Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir tatsächlich brauchen sind » (Allemand → Néerlandais) :

Die meisten Mitgliedsstaaten begegnen dieser Herausforderung durch entschlossene Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz und gleichzeitig mit Angeboten für einen vorzeitigen Wechsel in den Ruhestand für jene, die dies tatsächlich brauchen.

De meeste lidstaten nemen deze uitdaging aan met ingrijpende maatregelen om de gezondheid en de veiligheid op het werk te verbeteren en tegelijkertijd een mogelijkheid voor vervroegde uittreding te bieden voor degenen die dit werkelijk nodig hebben vóór de pensioengerechtigde leeftijd.


Der Preis ergibt sich in diesem Fall aus der Erstattung sämtlicher Ausgaben, die dem Auftragnehmer bei der Vertragserfüllung tatsächlich entstanden sind, wie der Ausgaben für Arbeitskräfte, Materialeinsatz, Verbrauchsgüter sowie den Einsatz der Anlagen und Infrastruktur, die für die Vertragserfüllung erforderlich sind.

De voor zulke opdrachten te betalen prijs bestaat uit de vergoeding van alle daadwerkelijk door de contractant bij de uitvoering van het contract gedane uitgaven, zoals die voor arbeidskosten, materialen, verbruiksgoederen en het gebruik van apparatuur en infrastructuur die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het contract.


Was wir tatsächlich brauchen sind Anstrengungen zur Verstärkung der Zollbehörden, hauptsächlich zur Verbesserung der Ermittlung von Gefahren, wie z.B. schädlicher Pflanzenschutzmittel, gefälschter Medikamente, schädlicher Nahrungs- und Futtermittel.

We hebben echter veel meer behoefte aan inspanningen om de douane-instanties te versterken, in de eerste plaats om het opsporen van bedreigingen als schadelijke gewasbeschermingsmiddelen, namaakgeneesmiddelen, schadelijke levensmiddelen en diervoeders te verbeteren.


Was wir tatsächlich brauchen sind Anstrengungen zur Verstärkung der Zollbehörden, hauptsächlich zur Verbesserung der Ermittlung von Gefahren, wie z.B. schädlicher Pflanzenschutzmittel, gefälschter Medikamente, schädlicher Nahrungs- und Futtermittel.

We hebben echter veel meer behoefte aan inspanningen om de douane-instanties te versterken, in de eerste plaats om het opsporen van bedreigingen als schadelijke gewasbeschermingsmiddelen, namaakgeneesmiddelen, schadelijke levensmiddelen en diervoeders te verbeteren.


Der Rat und die Kommission stimmen darin überein, dass die Kosten, die auf der Grundlage dieser über die Vergabe öffentlicher Aufträge festgelegten Einheitskosten vom Begünstigten festgesetzt und gezahlt werden, ◄ tatsächliche Kosten darstellen müssen, die dem Empfänger gemäß Artikel 67 Absatz 1 Buchstabe a tatsächlich entstanden sind und von ihm gezahlt wurden.

De Raad en de Commissie zijn het erover eens dat de kosten die door de begunstigde worden bepaald en betaald op basis van in het kader van een procedure inzake overheidsopdrachten vastgestelde eenheidskosten, reële kosten vormen die werkelijk zijn gemaakt en betaald door de begunstigde, op grond van artikel 67, lid 1, onder a).


Der Rat und die Kommission stimmen darin überein, dass die Kosten, die auf der Grundlage dieser über die Vergabe öffentlicher Aufträge festgelegten Einheitskosten vom Begünstigten festgesetzt und gezahlt werden, ◄ tatsächliche Kosten darstellen müssen, die dem Empfänger gemäß Artikel 67 Absatz 1 Buchstabe a tatsächlich entstanden sind und von ihm gezahlt wurden.

De Raad en de Commissie zijn het erover eens dat de kosten die door de begunstigde worden bepaald en betaald op basis van in het kader van een procedure inzake overheidsopdrachten vastgestelde eenheidskosten, reële kosten vormen die werkelijk zijn gemaakt en betaald door de begunstigde, op grond van artikel 67, lid 1, onder a).


Ich möchte gerne wissen, ob Sie glauben, dass uneinheitliche und relativ niedrige Haftungsobergrenzen tatsächlich das sind, was wir angesichts der Katastrophe am Golf brauchen.

Ik zou graag willen weten of u vindt dat de uiteenlopende en relatief lage aansprakelijkheidslimieten voldoende zijn gezien de catastrofe in de Golf.


Zunächst brauchen wir aber genauere Forschungsergebnisse, um sicherzustellen, dass die Methoden tatsächlich verlässlich sind und dass sie alle Landwirte gleich behandeln.

Allereerst echter moeten we nauwkeurigere onderzoeksresultaten krijgen om te kunnen waarborgen dat de methoden werkelijk betrouwbaar zijn en alle boeren onpartijdig behandelen.


Wir brauchen vielmehr eine Form des Auftragswesens, die auch der Tatsache Rechnung tragen kann, dass wir den Transportaufwand und die schädlichen Klimaauswirkungen senken, die ja tatsächlich vorhanden sind, wenn das öffentliche Auftragswesen 27 Mitgliedstaaten umfasst.

Wij moeten over een vorm van aanbesteden beschikken waarbij ook rekening kan worden gehouden met het feit dat wij het grote aantal transporten en de negatieve effecten op het klimaat moeten reduceren waarvan sprake is bij het aanbesteden van overheidsopdrachten in 27 lidstaten.


Prüfungen vorzunehmen, um zu gewährleisten, dass die geltend gemachten Ausgaben im Einklang mit den geltenden Vorschriften tatsächlich entstanden sind, dass die Waren oder Dienstleistungen im Einklang mit dem Genehmigungsbeschluss geliefert bzw. erbracht worden sind und dass die Zahlungsanträge des Endempfängers richtig sind.

het uitvoeren van verificaties dat de opgegeven uitgaven inderdaad zijn gedaan, overeenkomstig de toepasselijke voorschriften, dat de producten of diensten overeenkomstig het goedkeuringsbesluit zijn geleverd of uitgevoerd en dat de betalingsverzoeken van de eindbegunstigde correct zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir tatsächlich brauchen sind' ->

Date index: 2022-06-27
w