Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir sind deshalb fest " (Duits → Nederlands) :

Mit der Empfehlung sollen Menschen unterstützt werden, die atypisch oder selbstständig tätig sind und bislang wegen ihres Beschäftigungsstatus‘ durch die Systeme der sozialen Sicherheit nicht ausreichend geschützt sind – deshalb sind sie mit größerer wirtschaftlicher Unsicherheit konfrontiert.

De aanbeveling wil alle atypische werknemers en zelfstandigen steunen die vanwege hun arbeidsstatus niet voldoende gedekt zijn door socialezekerheidsregelingen en zodoende te lijden hebben van grotere economische onzekerheid.


Softwareentwickler und Hardwarehersteller sind keine Anbieter von Diensten der Informationsgesellschaft und sind deshalb ausgenommen.

Softwareontwikkelaars en hardwarefabrikanten zijn geen aanbieders van diensten van de informatiemaatschappij en zijn daarom uitgesloten.


fordert, dass weder die EU noch die Mitgliedstaaten bei der Unterstützung von Friedensunterstützungsmissionen allein tätig werden, sondern dass sie die Beiträge von anderen internationalen Akteuren uneingeschränkt berücksichtigen, die Koordinierung mit ihnen und die Reaktionsfähigkeit verbessern und ihre Anstrengungen auf bestimmte prioritäre Länder konzentrieren und dabei die Mitgliedstaaten und afrikanischen Staaten als Führungsnationen einsetzen, die am besten dafür geeignet sind und am meisten Erfahrung in diesem Bereich haben; betont, dass die regionalen Wirtschaftsgemeinschaften in der Sicherheitsarchitektur Afrikas wichtig sind ...[+++]

benadrukt dat de EU noch de lidstaten bij de ondersteuning van PSO's geïsoleerd mogen optreden, maar ten volle rekening moeten houden met de bijdragen van andere internationale actoren, de onderlinge coördinatie en snelheid van de respons moeten verbeteren en hun inspanningen moeten concentreren op een aantal prioritaire landen, waarbij de meest geschikte en ervaren lidstaten en Afrikaanse staten het voortouw moeten nemen; onderstreept het belang van regionale economische gemeenschappen voor de veiligheidsstructuur in Afrika; benadrukt de rol die EU-delegaties kunnen spelen bij de coördinatie met andere internationale actoren.


Wir sind deshalb fest entschlossen, sowohl die Wirksamkeit und Effizienz der laufenden Programme und Dienste zu verbessern als auch die nationalen Gesundheitssysteme auszubauen und die Humanressourcen zu verstärken, die benötigt werden, um die für wirksame Prävention, Behandlung und Unterstützung bei HIV unerlässlichen Gesundheits-, Bildungs- und Sozialleistungen zu gewährleisten.

Daarom zetten wij sterk in op het doel­matiger en doeltreffender maken van de lopende programma's en diensten, en op versterking van de nationale gezondheidsstelsels en de menselijke middelen die nodig zijn voor het verstrekken van gezondheids-, onderwijs- en sociale diensten, die van vitaal belang zijn voor een doeltreffende hiv-preventie, ‑behandeling, ‑verzorging en ‑ondersteuning.


Auf einer höheren Ebene bedeutet der Wandel in Arbeitsleben, Wirtschaft und Gesellschaft, dass Lese- und Schreibkompetenz heute wichtiger denn je sind; deshalb muss Europa darauf hinarbeiten, dass die gesamte Bevölkerung zu 100 % über funktionale Lese- und Schreibfähigkeiten verfügt.

Door de veranderingen in de aard van het werk, de economie en de samenleving zijn lees- en schrijfvaardigheden tegenwoordig belangrijker dan ooit, en Europa moet dan ook streven naar een functionele alfabetisering van 100 % van zijn burgers.


Mehrere EU-Mitgliedstaaten sind deshalb gesetzgeberisch tätig geworden und haben für die Leitungsorgane der Unternehmen Regelungen unterschiedlicher Art eingeführt.

Een aantal EU-lidstaten heeft daarom wetten aangenomen inzake de samenstelling van raden van bestuur.


Das geeignete Rechtsinstrument zur Durchführung der Vereinbarung ist eine Richtlinie im Sinne von Artikel 249 des Vertrags, die für die Mitgliedstaaten hinsichtlich des zu erreichenden Ergebnisses verbindlich ist, den innerstaatlichen Stellen jedoch die Wahl der Form und der Mittel überlässt. Artikel VI des Übereinkommens erlaubt es Mitgliedern der IAO, Maßnahmen durchzuführen, die den Normen des Übereinkommens im Wesentlichen gleichwertig sind, wenn sich die Mitglieder vergewissert haben, dass diese der vollen Erreichung des allgemeinen Ziels und Zwecks des Übereinkommens dienen und die betreffenden Bestimmungen des Übereinkommens umset ...[+++]

Overwegende dat het juiste instrument voor de uitvoering van de overeenkomst een richtlijn, in de zin van artikel 249 van het EG-Verdrag, is die voor de lidstaten verbindend is ten aanzien van het te bereiken resultaat, waarbij de nationale instanties de bevoegdheid hebben om de vorm en de middelen te kiezen, en dat artikel VI van het verdrag de leden van de IAO toestaat om maatregelen ten uitvoer te leggen die naar hun inzicht inhoudelijk gelijkwaardig zijn aan de normen van het verdrag, met als doel zowel de volledige verwezenlijking van de algemene doelstelling van het verdrag als de uitvoering van de genoemde bepalingen van het verdrag; de uitvoering van de overeenkomst door middel van een richtlijn en het beginsel van „wezenlijke geli ...[+++]


Sie sind deshalb zu vereinfachen, indem u. a. vorgesehen wird, dass für die Dauer eines Jahres eine Kammer mit fünf Richtern für die Entscheidung sowohl über den Überprüfungsvorschlag des Ersten Generalanwalts als auch über die Fragen, die Gegenstand der Überprüfung sind, bestimmt wird.

Deze procedures dienen derhalve te worden vereenvoudigd door onder meer te voorzien in de aanwijzing, voor een jaar, van een kamer van vijf rechters die wordt belast met de uitspraak op zowel het voorstel tot heroverweging van de eerste advocaat-generaal als de vragen waarop de heroverweging betrekking heeft.


Die Kommission ist deshalb fest entschlossen, 1997 zu diesem Thema ein Grünbuch zu veröffentlichen, in dem u. a. vorgeschlagen wird, für das Patentrecht eine Lösung auf Gemeinschaftsebene zu finden.

Derhalve verbindt de Commissie zich ertoe in 1997 een groenboek over het Europese octrooi te presenteren, waarin met name zal worden voorgesteld het octrooirecht op communautaire leest te schoeien.


Diese sind deshalb gebeten, sich binnen eines Monats zu der Vereinbarung zu äußern; eine Zusammenfassung wurde gemäß Artikel 19 Absatz 3 der Verordnung 17/62 im EG-Amtsblatt Nr. C 94 vom 31. März 1994 veröffentlicht.

Dezen worden bijgevolg uitgenodigd om binnen een maand hun opmerkingen over de overeenkomst te maken. Een samenvatting van deze overeenkomst is overeenkomstig artikel 19, lid 3, van Verordening nr. 17/62 gepubliceerd in Publikatieblad nr. C 94 van 31 maart 1994.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir sind deshalb fest' ->

Date index: 2025-07-08
w