Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir müssen gemeinsam lösungen dafür " (Duits → Nederlands) :

Wir müssen gemeinsam Lösungen dafür finden, wie das legale Online-Angebot gestärkt und die Piraterie bekämpft werden kann.

We moeten samen op zoek gaan naar oplossingen om het legale onlineaanbod te stimuleren en piraterij te bestrijden.


In Göteborg werden wir die einzigartige Gelegenheit haben, gemeinsame Lösungen dafür zu finden.

In Göteborg hebben wij een unieke gelegenheid om gemeenschappelijke oplossingen te zoeken.


[37] Auch müssen die Registrierungsstellen dafür sorgen, daß das gemeinsame Registrierungssystem nicht verwendet wird, um ungebeten kommerzielle Nachrichten elektronisch verschicken zu können; sie müssen also umfassende, automatische, wiederholte Abfragen verhindern, die das Ziel haben, Daten zu erhalten, aus denen die Identität der Kunden oder ähn ...[+++]

[36] Registrars moeten er ook voor zorgen dat het gedeelde registry-systeem niet kan worden gebruikt voor ongewenste commerciële email (spam), door te verhinderen dat grote aantallen geautomatiseerde en repetitieve zoekopdrachten naar een systeem worden gestuurd om er gegevens uit te halen die kunnen worden gebruikt voor het samenstellen of afleiden van de identiteit van klanten of vergelijkbare informatie (aanmaken van profielen).


15. nimmt die am 12. September 2014 bei den dreiseitigen Gesprächen der EU, der Ukraine und Russland erzielte Vereinbarung zur Kenntnis; hofft, dass diese Gespräche eine Grundlage für gemeinsame Lösungen auf Basis internationaler Standards und Regeln sein könnte, bedauert jedoch, dass Russland in den dreiseitigen Gesprächen versucht hat, das Assoziierungsabkommen zu untergraben, statt einen konstruktiven Ansatz für gemeinsame tragfähige Lösungen zu zeigen; bedauert in diesem Zusammenhang den Beschluss, die vorläufige Anwendung der Bestimmungen des vertieften und umfassenden Freihandelsabkommen ...[+++]

15. neemt kennis van de overeenkomst die op 12 september 2014 op de trilaterale dialoogbijeenkomst is bereikt tussen de EU, Oekraïne en Rusland; hoopt dat een dergelijke dialoog de basis kan vormen voor wederzijdse oplossingen op grond van internationale normen en regels, maar betreurt dat Rusland de driepartijendialoog heeft misbruikt om de associatieovereenkomst te proberen te ondermijnen in plaats van een constructieve houding aan de dag te leggen om samen duurzame oplossingen te zoeken; betreurt in dit verband het besluit om de ...[+++]


Wir müssen gemeinsam Lösungen für die aufkommenden Probleme finden, wir sollten den Populisten und einzelnen Stimmen, die lediglich Pseudolösungen bieten, keine Munition liefern.

We moeten samen een antwoord vinden op de nieuwe problemen en mogen niet toegeven aan populistische en individuele stemmen die een schijnoplossing bieden.


Deshalb müssen KMU durch den Normungsrechtsrahmen dazu ermutigt werden, aktiv zu den Normungsbemühungen beizutragen und ihre innovativen technologischen Lösungen dafür zur Verfügung zu stellen.

Daarom moet het mkb er in het normalisatiekader toe worden aangemoedigd om actief deel te nemen aan en zijn technologisch innoverende oplossingen aan te bieden voor normalisatie-inspanningen.


Im Kosovo sind viele Bereiche entwicklungsbedürftig, und wir müssen gemeinsam alles dafür tun, damit sich der Kosovo aus eigener Kraft schnellstmöglich auf eigene Beine stellen kann.

Veel gebieden in Kosovo hebben behoefte aan ontwikkeling, en we moeten er gezamenlijk naar streven dat Kosovo zichzelf helpt en zo spoedig mogelijk op eigen benen komt te staan.


Das Ziel der grenzübergreifenden Zusammenarbeit in Europa ist die Integration der von Staatsgrenzen zerschnittenen Gebiete, die mit gemeinsamen Problemen konfrontiert sind und für die gemeinsame Lösungen gefunden werden müssen.

Het doel van de grensoverschrijdende samenwerking in Europa is het integreren van gebieden die door nationale grenzen worden gescheiden, maar worden geconfronteerd met gemeenschappelijke problemen die een gemeenschappelijke oplossing vereisen.


Das darf uns nicht gleichgültig sein. Hier müssen wir gemeinsam Lösungen erarbeiten, zum einen Lösungen, die den Bereich der gesamten Europäischen Union im Verhältnis zum gesamten Mittelmeer betreffen, aber auch die Staaten südlich Sahara sowie Afrika.

Die mogen ons niet onverschillig laten. We moeten samenwerken om tot oplossingen te komen, niet alleen oplossingen voor de Europese Unie als geheel en haar betrekkingen met het Middellandse-Zeegebied in het algemeen, maar ook voor de staten ten zuiden van de Sahara en Afrika.


Das darf uns nicht gleichgültig sein. Hier müssen wir gemeinsam Lösungen erarbeiten, zum einen Lösungen, die den Bereich der gesamten Europäischen Union im Verhältnis zum gesamten Mittelmeer betreffen, aber auch die Staaten südlich Sahara sowie Afrika.

Die mogen ons niet onverschillig laten. We moeten samenwerken om tot oplossingen te komen, niet alleen oplossingen voor de Europese Unie als geheel en haar betrekkingen met het Middellandse-Zeegebied in het algemeen, maar ook voor de staten ten zuiden van de Sahara en Afrika.


w