Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir können daher optimistisch sein » (Allemand → Néerlandais) :

Obwohl die Minderjährigen aufgrund des Gesetzes vom 8. April 1965 über den Jugendschutz, die Betreuung Minderjähriger, die eine als Straftat qualifizierte Tat begangen haben, und die Wiedergutmachung des durch diese Tat verursachten Schadens (nachstehend: Jugendschutzgesetz) grundsätzlich schuldunfähig sind und daher nicht verurteilt werden können, können sie aufgrund dieses Gesetzes, « eine als Straftat qualifizierte Tat » begehen und aus diesem Grund Gegenstand von Maßnahmen sein, die in diesem Gese ...[+++]

Hoewel de minderjarigen krachtens de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade (hierna : Jeugdbeschermingswet) in beginsel schuldonbekwaam zijn en aldus niet kunnen worden veroordeeld, kunnen zij, krachtens die wet, « een als misdrijf omschreven feit » plegen en om die reden het voorwerp uitmaken van maatregelen die in die wet worden omschreven en die door de Jeugdrechtbank word ...[+++]


Sobald der Tatbestand dem Strafrichter unterbreitet worden ist, können die Auswirkungen eines Vergleichs auf die Unabhängigkeit dieses Richters, dem grundsätzlich eine Beurteilung der Begründetheit der eingeleiteten Verfolgung zusteht, daher nur mit dem Recht auf ein faires Verfahren und der damit verbundenen Unabhängigkeit des Richters vereinbar sein, wenn der Beschuldigte aus freiem Willen und in ausreichender Kenntnis der Sachla ...[+++]

Zodra de feiten aan de strafrechter zijn voorgelegd, kan de weerslag van een minnelijke schikking op de onafhankelijkheid van die rechter, aan wie in beginsel een oordeel over de gegrondheid van de ingestelde vervolging toekomt, derhalve enkel bestaanbaar zijn met het recht op een eerlijk proces en met de daaraan inherente onafhankelijkheid van de rechter op voorwaarde dat de inverdenkinggestelde handelt uit vrije wil en met voldoende kennis van zaken over de inhoud en de gevolgen van een akkoord met het parket, en op voorwaarde dat de bevoegde rechter een volwaardig toezicht kan uitoefenen, zowel wat de proportionaliteit van de voorgenomen minnelijke schikk ...[+++]


In den vergangenen Monaten gab es große Veränderungen, und wir können daher optimistisch sein, wenn wir auch kritisch und wachsam bleiben müssen.

Er is de laatste maanden veel veranderd en daarom kunnen we optimistisch zijn, zij het op een kritische en waakzame manier.


In den vergangenen Monaten gab es große Veränderungen, und wir können daher optimistisch sein, wenn wir auch kritisch und wachsam bleiben müssen.

Er is de laatste maanden veel veranderd en daarom kunnen we optimistisch zijn, zij het op een kritische en waakzame manier.


Wenn wir die Realität zur Kenntnis nehmen, können wir optimistisch sein. Der Pessimismus nimmt überhand, wenn wir die Realität nicht wahrhaben.

Er is niet zo’n gebrek aan optimisme als we de realiteit erkennen; het pessimisme zegeviert op de dag dat de realiteit niet erkend wordt.


Sie können daher sicher sein, dass unsere Präsidentschaft sehr daran interessiert ist, dass die Union sich weiterhin mit voller Kraft dafür einsetzt, in der WTO-Doha-Entwicklungsrunde ein ausgeglichenes, ehrgeiziges und umfassendes Abkommen zu erzielen.

Het is voor ons voorzitterschap dan ook van groot belang dat de Unie zich tijdens de Doha-ontwikkelingsronde in het kader van de WTO volledig inzet voor de totstandkoming van een evenwichtige, ambitieuze en alomvattende overeenkomst.


Apple erklärte, dass es durch die Fortschritte hin zu einer effizienteren Lizenzierung von Online-Musik ermutigt worden und daher optimistisch sei, den iTunes Store in den kommenden Jahren für Verbraucher in weiteren europäischen Ländern verfügbar machen zu können.

verklaarde Apple dat het zich gesteund voelde door de vooruitgang in de richting van doelmatigere licentiering voor onlinemuziek. Het toonde zich ook optimistisch dat de iTunes-store komend jaar in meer Europese landen open zal gaan voor consumenten;


Auf hoher Beamtenebene konnten sehr wichtige Verhandlungen geführt und auch abgeschlossen werden. Insgesamt können wir optimistisch sein – auch dank der Hilfe des Europäischen Parlaments und des Berichts, der nunmehr hier vorliegt –, einen substanzreichen, guten und politisch erfolgreichen Gipfel in Wien zu haben.

Op hoog ambtelijk niveau zijn zeer belangrijke onderhandelingen gevoerd en afgerond. Alles met elkaar kunnen we, mede dankzij de hulp vanuit het Europees Parlement en het onderhavig verslag, optimistisch zijn dat het in Wenen een inhoudelijke en in politieke zin succesvolle top zal worden.


Nach Ansicht des Generalanwalts haben die mit dem Gemeinschaftsrecht unvereinbaren Bestimmungen der Abkommen nicht bereits vor Inkrafttreten des EG-Vertrags bestanden und können daher nicht unter diesem Gesichtspunkt gerechtfertigt sein.

Volgens de advocaat-generaal zijn de bepalingen van de overeenkomsten die in strijd zijn met het gemeenschapsrecht niet ouder dan het EG-Verdrag en kunnen zij dan ook niet op die grond worden gerechtvaardigd.


Die Kommission hat Finnland daher aufgefordert, seine Rechtsvorschriften entsprechend anzupassen, damit Unternehmen aus anderen Mitgliedstaaten Versicherungen für Arbeitsunfälle in Finnland anbieten können und die Verpflichtungen der Richtlinie künftig auch für Versicherungsunternehmen gelten, die in dieser Sparte tätig sind.

De Commissie heeft de Finse autoriteiten daarom verzocht hun wetgeving te wijzigen om ervoor te zorgen dat verzekeraars uit andere lidstaten hun producten inzake arbeidsongevallen in Finland kunnen aanbieden en dat de in de richtlijn vervatte verplichtingen van toepassing worden op ondernemingen die in deze sector werkzaam zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir können daher optimistisch sein' ->

Date index: 2021-12-18
w