Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir keinen vertragslosen zustand haben » (Allemand → Néerlandais) :

Daher ist es meines Erachtens jetzt notwendig, Herrn Kommissar Frattini zu unterstützen, ihn auch zu ermuntern, in die Verhandlungen zu gehen, dabei natürlich auch einzufordern, was noch nicht gänzlich erfüllte Punkte sind — das ist klar. Aber im Prinzip muss es darum gehen, dass wir keinen vertragslosen Zustand haben, und zwar im Interesse der Sicherheit der Bürger der Union, im Interesse der Flugpassagiere und im Interesse der Fluggesellschaften.

Ik acht het derhalve noodzakelijk dat wij commissaris Frattini ondersteunen en ervoor zorgen dat hij met frisse moed de onderhandelingen ingaat, al moeten wij er wel op blijven aandringen om tot een oplossing te komen inzake de punten waar nog haken en ogen aan zitten, laat dat duidelijk zijn. Maar in principe moeten wij een situatie zonder overeenkomst voorkomen, ter wille van de veiligheid van de EU-burgers, de passagiers en de luchtvaartmaatschappijen.


Daher ist es meines Erachtens jetzt notwendig, Herrn Kommissar Frattini zu unterstützen, ihn auch zu ermuntern, in die Verhandlungen zu gehen, dabei natürlich auch einzufordern, was noch nicht gänzlich erfüllte Punkte sind — das ist klar. Aber im Prinzip muss es darum gehen, dass wir keinen vertragslosen Zustand haben, und zwar im Interesse der Sicherheit der Bürger der Union, im Interesse der Flugpassagiere und im Interesse der Fluggesellschaften.

Ik acht het derhalve noodzakelijk dat wij commissaris Frattini ondersteunen en ervoor zorgen dat hij met frisse moed de onderhandelingen ingaat, al moeten wij er wel op blijven aandringen om tot een oplossing te komen inzake de punten waar nog haken en ogen aan zitten, laat dat duidelijk zijn. Maar in principe moeten wij een situatie zonder overeenkomst voorkomen, ter wille van de veiligheid van de EU-burgers, de passagiers en de luchtvaartmaatschappijen.


2. fordert die internationale Gemeinschaft auf, den Libyern beim Wiederaufbau ihres Landes durch die Gewährleistung der Sicherheit, die Unterstützung bei der Befriedigung der dringenden humanitären Bedürfnisse und gegebenenfalls die Unterstützung und Hilfe beim Prozess des Wiederaufbaus unter die Arme zu greifen; weist die internationale Gemeinschaft darauf hin, dass Krankenhäuser und Kliniken in Tripolis einen dringenden Bedarf an humanitärer Hilfe haben, damit sie die etwa 5.000 verletzten Patienten angemessen behandeln können; weist erneut darauf hin, dass dringend Reparaturen an der Basisinfrastruktur Libyens durchgeführt werden mü ...[+++]

2. roept de internationale gemeenschap op de Libiërs te helpen bij de wederopbouw van hun land door de veiligheid te waarborgen, te helpen voorzien in directe humanitaire behoeften en, waar nodig, steun en bijstand te verlenen bij het wederopbouwproces; herinnert de internationale gemeenschap eraan dat ziekenhuizen en klinieken in Tripoli dringend behoefte hebben aan humanitaire hulp om op adequate wijze zorg te ...[+++]


111. verlangt, dass die Kommission und der Rat einräumen, dass zwei Milliarden Menschen auf der Welt keinen Zugang zu grundlegenden Energiedienstleistungen haben, und dass die Europäische Union eine politische Vorgabe formuliert, durch die diesem Zustand abgeholfen wird und die Millenniums-Entwicklungsziele eingehalten werden;

111. verzoekt de Commissie en de Raad te erkennen dat er 2 miljard mensen in de wereld zijn die geen toegang hebben tot basisdiensten op energiegebied en dat de EU een beleidsrichting zou moeten uitzetten om deze situatie te verbeteren en de millenniumontiwkkelingsdoelstellingen te verwezenlijken;


110. verlangt, dass die Kommission und der Rat einräumen, dass zwei Milliarden Menschen auf der Welt keinen Zugang zu grundlegenden Energiedienstleistungen haben, und dass die EU eine politische Vorgabe formuliert, durch die diesem Zustand abgeholfen wird und die Millenniums-Entwicklungsziele eingehalten werden;

110. verzoekt de Commissie en de Raad te erkennen dat er 2 miljard mensen in de wereld zijn die geen toegang hebben tot basisdiensten op energiegebied en dat de EU een beleidsrichting zou moeten uitzetten om deze situatie te verbeteren en de Millenniumdoelen te verwezenlijken;


Die Europäische Union hat mit Bedauern zur Kenntnis genommen, daß ihre Initiativen ebenso wie die einiger Mitgliedstaaten und der Internationalen Organisation der Frankophonie, einen innertogoischen Dialog zustande zu bringen, vor den Parlamentswahlen am 21. März 1999 keinen Erfolg gezeitigt haben.

De Europese Unie heeft er met teleurstelling kennis van genomen dat geen van haar initiatieven, evenmin die van bepaalde lidstaten en van de Organisation Internationale de la Francophonie, om te komen tot een dialoog tussen alle Togolese partijen voor de Parlementsverkiezingen op 21 maart 1999 succesvol kon worden afgerond.


Bei den Messungen muß sich das Fahrzeug in fahrbereitem Zustand entsprechend der Begriffsbestimmung 2.6 des Anhangs I der Richtlinie 70/156/EWG befinden und darf, ausser bei fest verbundenen Fahrzeugen, keinen Anhänger oder Auflieger haben.

Het voertuig moet zich voor de metingen bevinden in de bedrijfsklare toestand als omschreven in punt 2.6 van bijlage I van Richtlijn 70/156/EEG en mag - behalve indien loskoppeling van de combinatie niet mogelijk is - geen aanhangwagen of oplegger meevoeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir keinen vertragslosen zustand haben' ->

Date index: 2021-09-30
w