Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "märz 1999 keinen " (Duits → Nederlands) :

Artikel 418 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992, vor seiner Abänderung durch Artikel 43 des Gesetzes vom 15. März 1999 über steuerrechtliche Streitsachen, dahingehend ausgelegt, dass er auf keinen Fall die Gewährung von Aufschubzinsen bei der Erstattung nicht verrechneter Berufssteuervorabzüge erlaubt, verstösst gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.

Artikel 418, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, vóór de wijziging ervan bij artikel 43 van de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen, in die zin geïnterpreteerd dat het in geen enkel geval toestaat dat moratoriuminteresten worden toegekend bij de terugbetaling van niet verrekende bedrijfsvoorheffingen, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Der vorlegende Richter fragt, ob Artikel 44 § 1 Nr. 2 des Grundlagengesetzes vom 29. März 1962 über die Raumordnung und den Städtebau (nachstehend: Städtebaugesetz), Artikel 42 § 1 Nr. 2 des am 22. Oktober 1996 koordinierten Dekrets der Flämischen Region über die Raumordnung (nachstehend: Raumordnungsdekret 1996) und Artikel 99 § 1 Absatz 1 Nr. 4 und Absatz 5 des Dekrets der Flämischen Region vom 18. Mai 1999 über die Organisation der Raumordnung (nachstehend: Raumordnungsdekret 1999) einen Verstoss gegen das Legalitätsprinzip in Stra ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt of artikel 44, § 1, 2, van de wet van 29 maart 1962 houdende organisatie van de ruimtelijke ordening en van de stedenbouw (hierna : de stedenbouwwet), artikel 42, § 1, 2°, van het decreet van het Vlaamse Gewest betreffende de ruimtelijke ordening gecoördineerd op 22 oktober 1996 (hierna : het decreet ruimtelijke ordening 1996), en artikel 99, § 1, eerste lid, 4°, en vijfde lid, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening (hierna : decreet ruimtelijke ordening 1999) een schending inhouden van het wettigheidsbeginsel in strafzaken, al dan niet in s ...[+++]


Die Europäische Union hat mit Bedauern zur Kenntnis genommen, daß ihre Initiativen ebenso wie die einiger Mitgliedstaaten und der Internationalen Organisation der Frankophonie, einen innertogoischen Dialog zustande zu bringen, vor den Parlamentswahlen am 21. März 1999 keinen Erfolg gezeitigt haben.

De Europese Unie heeft er met teleurstelling kennis van genomen dat geen van haar initiatieven, evenmin die van bepaalde lidstaten en van de Organisation Internationale de la Francophonie, om te komen tot een dialoog tussen alle Togolese partijen voor de Parlementsverkiezingen op 21 maart 1999 succesvol kon worden afgerond.


Die Kläger wünschten tatsächlich die Artikel 47 und 97 Absatz 9 des Gesetzes vom 15. März 1999 anzufechten, da Artikel 97 Absatz 9 ohne Artikel 47 desselben Gesetzes keinen Sinn ergebe.

De verzoekers wensen wel degelijk de artikelen 47 en 97, negende lid, van de wet van 15 maart 1999 aan te vechten, daar artikel 97, negende lid, geen zin heeft zonder artikel 47 van dezelfde wet.


In Erwägung der Tatsache, dass die Löhne der behinderten Arbeitnehmer in den Beschützenden Werkstätten ab dem 1. Januar 1999 auf das garantierte durchschnittliche monatliche Mindesteinkommen angehoben wurden, duldet die Aktualisierung des Erlasses vom 23. März 1970 keinen Aufschub mehr.

Overwegende dat de lonen van de minder-valide werknemers tewerkgesteld in de beschermde werkplaatsen vanaf 1 januari 1999 op het gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimumloon afgestemd zijn, wat de actualisering van het besluit van 23 maart 1970 dringend noodzakelijk maakt;


Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch das Inkrafttreten am 1. März 1998 des Dekrets vom 27. November 1997 zur Abänderung des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, durch das Inkrafttreten des obenerwähnten Dekrets vom 6. März 1999 und durch das von der Verwaltungsabteilung des Staatsrates verkündete Urteil Nr. 74. 949 vom 3. Juli 1998; mangels dessen kann nämlich über keinen Antrag auf die Zula ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gegrond op de inwerkingtreding vanaf 1 maart 1998 van het decreet van 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, op de inwerkingtreding van bovenvermeld decreet van 6 mei 1999 en op het arrest nr. 74.949 van 3 juli 1998, uitgebracht door de afdeling administratie van de Raad van State; bij gebreke hiervan kan immers niet beslist worden over iedere aanvraag om erkenning van een ontwerper met het oog op de herziening of het opmaken van een gemeentelijk plan van aanleg, van een gemeentelijk structuurplan of een gemeentelijk stedenbouwkun ...[+++]


Es ist zu berücksichtigen, dass im Vergleich zu den geringfügigen Mengen Tafelwein, um die es sich bei solchen Sonderlieferungen in der Regel handelt, es sich bei der Erbringung der genannten Nachweise um eine übermäßige Belastung für diejenigen Beteiligten handeln kann, die von dem Verfahren des Artikels 26 der Verordnung (EG) Nr. 800/1999 beziehungsweise der Verordnung (EWG) Nr. 565/80 des Rates vom 4. März 1980 über die Vorauszahlung von Ausfuhrerstattungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse(19), geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 202 ...[+++]

Er dient mee rekening te worden gehouden, dat de indiening van de vereiste bewijzen daardoor, voor de transacties waarvoor geen gebruik wordt gemaakt van de procedure van artikel 26 van Verordening (EG) nr. 800/1999 of Verordening (EEG) nr. 565/80 van de Raad van 4 maart 1980 betreffende de vooruitbetaling van de uitvoerrestituties voor landbouwproducten(19), gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2026/83(20), een last zou kunnen vormen, die onevenredig is met de kleine hoeveelheden tafelwijn die normaal het voorwerp van dergelijke parti ...[+++]


Es ist zu berücksichtigen, dass im Vergleich zu den geringfügigen Mengen Tafelwein, um die es sich bei solchen Sonderlieferungen in der Regel handelt, es sich bei der Erbringung der genannten Nachweise um eine übermäßige Belastung für diejenigen Beteiligten handeln kann, die von dem Verfahren des Artikels 26 der Verordnung (EG) Nr. 800/1999 beziehungsweise der Verordnung (EWG) Nr. 565/80 des Rates vom 4. März 1980 über die Vorauszahlung von Ausfuhrerstattungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse , geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. ...[+++]

Er dient mee rekening te worden gehouden, dat de indiening van de vereiste bewijzen daardoor, voor de transacties waarvoor geen gebruik wordt gemaakt van de procedure van artikel 26 van Verordening (EG) nr. 800/1999 of Verordening (EEG) nr. 565/80 van de Raad van 4 maart 1980 betreffende de vooruitbetaling van de uitvoerrestituties voor landbouwproducten , gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2026/83 , een last zou kunnen vormen, die onevenredig is met de kleine hoeveelheden tafelwijn die normaal het voorwerp van dergelijke particulier ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : vom 15 märz     märz     keinen     vom 29 märz     mai     diese bestimmungen keinen     märz 1999 keinen     desselben gesetzes keinen     vom 23 märz     januar     märz 1970 keinen     nämlich über keinen     vom 4 märz     nr 800 1999     nr 2026 83 keinen     nr 2026 83 keinen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'märz 1999 keinen' ->

Date index: 2023-03-05
w