Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir in einigen spezifischen bereichen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Schlussfolgerungen des Evaluierungsteams zeigen, dass in einigen wenigen spezifischen Bereichen kleine Verbesserungen vorgenommen werden könnten und dass die Teilnehmenden im Allgemeinen mit dem Programm zufrieden sind und seinen einzigartigen europäischen Mehrwert erkennen.

Uit de conclusies van het evaluatiebureau blijkt dat er op een beperkt aantal specifieke gebieden kleine verbeteringen mogelijk zijn en dat de deelnemers over het algemeen tevreden zijn over het programma.


Die geltende Verordnung enthält außerdem Vorschriften für die Schulung und Zertifizierung des mit der Wartung der betreffenden Geräte betrauten Personals, für die Kennzeichnung von Geräten, die F-Gase enthalten, für die Berichterstattung über die Produktion, die Einfuhr und die Ausfuhr von F-Gasen sowie Verbote in einigen wenigen spezifischen Bereichen.

In de huidige verordening zijn ook vereisten vastgesteld inzake opleiding en certificatie voor personeel dat zich bezighoudt met het onderhoud van apparatuur, etikettering van F-gasapparatuur, rapportage over de productie, invoer en uitvoer van F-gassen, alsook enkele verbodsbepalingen op enkele specifieke gebieden.


Der Bericht, der sich auf den Haushaltsplan für 2010 bezieht, enthält eine uneingeschränkte Zuverlässigkeitserklärung für Einnahmen, Mittelbindungen und Zahlungen in einigen Politik­bereichen; für einen Großteil der zugrunde liegende Vorgänge in den Bereichen "Landwirtschaft und natürliche Ressourcen" sowie "Kohäsion, Energie und Verkehr" hat der Rechnungshof seine Beurteilung allerdings – wie bereits in frühe ...[+++]

In het verslag, dat betrekking heeft op de begroting 2010, geeft de Rekenkamer een onvoor­waardelijke betrouwbaarheidsverklaring af voor de ontvangsten, vastleggingen en betalingen op sommige beleidsterreinen, maar nuanceert zij, zoals in voorgaande jaren, haar oordeel met betrekking tot de onderliggende verrichtingen op de terreinen "landbouw en natuurlijke hulp­bronnen" en "Cohesie, energie en vervoer".


Das Europäische Bildungsnetz im Bereich der Kernenergie (European Nuclear Education Network, ENEN) organisiert mit finanzieller Unterstützung aus dem siebten Euratom-Rahmenprogramm für Forschung und Ausbildung (2007 bis 2013) eine Reihe von europäischen Aus- und Fortbildungsprogrammen zur Kernspaltung (European Fission Training Schemes, EFTS), die dem Bedarf an spezifischen Kompetenzen in einigen ausgewählten Bereichen Rechnung tragen und bei denen die Instrumente aus dem ECVET zum Einsatz kommen.

Met financiële steun van het lopende zevende Euratom-kaderprogramma voor onderzoeks- en opleidingsactiviteiten (2007–2013) organiseert het Europees Netwerk voor Nucleair Onderwijs (ENEN) een aantal "Europese Opleidingsprogramma's voor kernsplijting" (European Fission Training Schemes - EFTS) met onderricht in bepaalde specifieke deskundigheden op geselecteerde gebieden, met gebruikmaking van de instrumenten van het ECVET.


Während in manchen Bereichen deutliche Fortschritte erzielt wurden, muss die Zusammenarbeit in einigen anderen Bereichen noch zielorientierter und operationeller werden.

Hoewel op sommige gebieden aanzienlijke vooruitgang is geboekt, moet de samenwerking op enkele andere gebieden doelgerichter en operationeler worden.


Im Falle Rumäniens kann auf die Klausel nicht nur bei unzureichender Vorbereitung “in einigen wichtigen Bereichen” zurückgegriffen werden, sondern auch wenn das Land einer oder mehreren der elf besonderen Verpflichtungen (in den Bereichen Justiz und Inneres sowie Binnenmarkt) nicht nachgekommen ist.

Ten aanzien van Roemenië kan de clausule niet alleen in geval van onvoldoende voorbereiding “op een aantal belangrijke gebieden” worden ingeroepen maar ook indien niet is voldaan aan één of meer van elf specifieke verbintenissen (op het gebied van justitie en binnenlandse zaken en van de mededinging).


7. Die Kommission wird für 2007 die Einführung des Europäischen Nachbarschafts instruments als neues Finanzinstrument vorschlagen, das sich spezifischen Bereichen der Zusammenarbeit, insbesondere der grenzüberschreitenden, widmet, und zwar zusätzlich zu jenen Bereichen, die durch vorhandene Instrumente oder deren Nachfolger abgedeckt werden.

7. De Commissie zal voorstellen dat in 2007 een nieuw financieel instrument, het Europees Nabuurschapsinstrument, wordt ingevoerd, dat zal gelden voor specifieke samenwerkingsterreinen, in het bijzonder de grensoverschrijdende samenwerkingsterreinen, naast de terreinen die al door bestaande instrumenten of de vervolginstrumenten daarvan worden bestreken.


b) die politischen Leitlinien festzulegen und die für die Durchführung der Bestimmungen dieses Abkommens erforderlichen Beschlüsse zu fassen, vor allem in Bezug auf die Entwicklungsstrategien in den in diesem Abkommen vorgesehenen spezifischen Bereichen und in sonstigen sich als zweckmäßig erweisenden Bereichen und in Bezug auf die Verfahren.

b) hij stelt beleidsrichtsnoeren vast en neemt de noodzakelijke besluiten voor de tenuitvoerlegging van de bepalingen van de Overeenkomst, met name wat betreft ontwikkelingsstrategieën voor de specifieke gebieden die onder deze Overeenkomst vallen en alle andere relevante gebieden, alsmede wat betreft de procedures.


Wie erinnerlich hat das Vereinigte Königreich gemäß dem Schengen-Protokoll zum Vertrag von Amsterdam beantragt, sich an einigen Schengen-Bereichen - hauptsächlich an den Bereichen polizeiliche Zusammenarbeit und Rechtshilfe, einschließlich des Schengener Informationssystems (SIS) - beteiligen zu dürfen, sofern diese Beteiligung mit der Beibehaltung seiner nationalen Grenzkontrollen in Einklang gebracht werden kann.

Er zij aan herinnerd dat het UK in overeenstemming met het Schengenprotocol bij het Verdrag van Amsterdam verzocht heeft aan bepaalde gebieden van het Schengenacquis te mogen deelnemen, voornamelijk politiesamenwerking, wederzijdse rechtshulp, met inbegrip van het Schengeninformatiesysteem (SIS), voorzover de deelneming compatibel is met de handhaving van de eigen controle aan de nationale grenzen.


Die Mitgliedstaaten begrüßten in ihren ersten Äußerungen die allgemeine Stoßrichtung des Vorschlags, wenngleich einige Delegationen Bedenken zu einigen spezifischen Bestimmungen zum Ausdruck brachten, wie z.B. zum Recht auf Familienzusammenführung für unverheiratete Partner einschließlich gleichgeschlechtlicher Partner.

De lidstaten verklaarden zich in hun eerste reacties ingenomen met de algemene teneur van het voorstel, al hadden sommige delegaties opmerkingen bij enkele specifieke bepalingen, bijv. die betreffende het recht op gezinshereniging voor ongehuwde partners, ook partners van hetzelfde geslacht.


w