Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir hatten bereits großen " (Duits → Nederlands) :

Doch hatten bereits in den 30er Jahren des 19. Jahrhunderts erdölbasierte Kraftstoffe eine dominierende Stellung im Verkehrssektor erobert.

In de jaren dertig van de vorige eeuw verwierven de op olie gebaseerde brandstoffen echter een dominante positie in het wegvervoer.


Mehrere Mitgliedstaaten hatten bereits eigene Rechtsvorschriften über elektronische Signaturen verabschiedet oder vorgeschlagen, die sie als Voraussetzung für das Wachstum des elektronischen Geschäftsverkehrs und die Gewährleistung des Vertrauens in elektronische Transaktionen ansahen.

Sommige lidstaten hadden al eerder nationale wetgeving over elektronische handtekeningen ingevoerd of voorgesteld als noodzakelijke voorwaarde voor de groei van de elektronische handel en als een belangrijke beleidsvoorwaarde voor vertrouwen in elektronische transacties.


Alle acht neuen Mitgliedstaaten hatten bereits bis Ende 2004 die ihnen zugewiesenen EU-Mittel vollständig binden und eine Reihe von Projekten ausarbeiten können, die im Rahmen der nach dem Beitritt durchgeführten Programme förderfähig sind.

Al tegen eind 2004 waren de 8 nieuwe lidstaten erin geslaagd om contractuele verplichtingen aan te gaan voor de besteding van de totale aan hen toegewezen EU-middelen en om een lijst van subsidiale projecten in het kader van de posttoetredingsprogramma’s samen te stellen.


Deshalb ist kritisch anzumerken, dass in der Pilotphase bereits ausschließlich abgeschlossene Projekt mit einem Nachfinanzierungsbedarf oder schon vor Baubeginn stehende Projekte durch Projektbonds mitfinanziert werden sollen, denn diese Projekte hatten bereits vor Inkrafttreten der Projektanleiheninitiative eine weitreichende Finanzplanung.

Een punt van kritiek is dan ook dat in de proeffase uitsluitend medefinanciering ter beschikking kan worden gesteld aan al afgeronde projecten die vervolgfinanciering behoeven en aan projecten die op het punt van beginnen staan, aangezien deze projecten reeds vóór de inwerkingtreding van het "projectobligatie-initiatief" over een toereikende financiële onderbouwing beschikken.


Herr Abdrabbah, Herr Al-Faqih und Herr Nasuf hatten bereits Gelegenheit, zu der ihnen nach Artikel 7a Absatz 3 und Artikel 7c Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 881/2002 übermittelten Begründung Stellung zu nehmen.

Ghunia Abdrabbah, Al-Bashir Mohammed Al-Faqih en Tahir Nasuf werden reeds in de gelegenheid gesteld hun opmerkingen te maken bij de motivering die hun werd medegedeeld, overeenkomstig de artikelen 7 bis, lid 3, en 7 quater, lid 3, van Verordening (EG) nr. 881/2002.


Wir hatten bereits großen Erfolg mit der Regulierung verschiedener Sektoren, u. a. auf dem Gebiet der Telekommunikation.

Wij waren reeds zeer succesvol bij de regulering van diverse sectoren, onder andere op telecommunicatiegebied.


Wir hatten bereits die erste Änderung von Artikel 55 im Dezember, und wir in einer Woche über den großen Batzen an Vereinfachungsvorschlägen abstimmen.

Afgelopen december lag er al een eerste amendement op artikel 55, en over een week stemmen we over het belangrijkste stuk van de vereenvoudigingsvoorstellen.


Unsere Organe hatten bereits 2004 gemeinsam beschlossen, diese Frage näher zu untersuchen, und das Amt für Veröffentlichungen hat bereits einen Bericht über die Zukunft des Amtsblatts herausgegeben.

De instellingen hebben reeds in 2004 gezamenlijk besloten om naar deze kwestie te kijken, en het Publicatiebureau heeft al een verslag uitgegeven over de toekomst van het Publicatieblad.


Das Internet ist heute Teil unseres Alltags: 2007 nutzte jeder zweite Europäer regelmäßig das Internet, und fast 80 % der Internet-Haushalte hatten bereits von einem Einwahlanschluss auf Breitbandanschluss umgestellt.

Het internet maakt nu deel uit van het dagelijkse leven: in 2007 was een op de twee Europeanen een regelmatige internetgebruiker en was 80% van de huishoudens die het internet gebruikten al van een inbel- naar een breedbandverbinding overgeschakeld; ook omhelsden de gebruikers steeds meer nieuwe toepassingen.


Zweitens: Wir hatten den großen Wandel in Europa in den Jahren 1989-90, davor und danach.

Ten tweede hebben zich in de jaren 1989-90, en ook daarvoor en daarna, in Europa grote veranderingen voltrokken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir hatten bereits großen' ->

Date index: 2023-05-26
w