Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir halten deshalb daran fest " (Duits → Nederlands) :

Wir halten deshalb daran fest, dass aus diesem System für den Handel mit Zertifikaten nicht nur die Flüge zwischen den Inseln, sondern auch die Flüge zwischen den Inseln und dem Festland ausgenommen werden müssen.

We dringen er daarom op aan dat niet alleen de vluchten tussen de eilanden, maar ook de vluchten tussen de eilanden en het continent van deze emissiehandelsregeling worden uitgezonderd.


Die deutschen Behörden halten jedoch an der Ansicht fest, dass die fortgesetzte Nutzung des Flughafens durch das Militär ein Grund dafür ist, dass Investitionen in die Sicherheit des Flughafens (Start- und Landebahn usw.) unbedingt notwendig waren und eine Schließung des Flughafens deshalb nicht in Frage kam.

Duitsland blijft echter volhouden dat het feit dat de luchthaven nog steeds door het leger wordt gebruikt, één van de redenen is waarom investeringen in de veiligheid van de luchthaven (start- en landingsbaan enz.) absoluut noodzakelijk waren en waarom de luchthaven sluiten geen optie was.


Im Bericht des Ausschusses für Wohnungswesen und Stadterneuerung heißt es: « Der Staatssekretär erinnert zunächst daran, dass die Schaffung einer kommunalen Zuteilungskommission ausdrücklich im Mehrheitsabkommen vorgesehen ist. Die kommunale Selbstverwaltung ist auf diesem Gebiet relativ, denn in Wirklichkeit werden die Regeln für die Zuteilung der Wohnungen der Gemeinden und der ÖSHZen bereits auf regionaler Ebene vereinheitlicht durch die Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 (eine Initiative des Parlaments). Doch die Region ist dieser - ...[+++]

Het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing vermeldt : « De staatssecretaris herinnert er eerst en vooral aan dat de oprichting van een gemeentelijke toewijzingscommissies letterlijk opgenomen is in het meerderheidsakkoord. De autonomie van de gemeenten ter zake is relatief omdat, in de realiteit, de regels voor de toewijzing van de woningen van de gemeenten en OCMW's reeds eenvormig werden gemaakt op gewestelijk niveau, te weten met de ordonnantie van 19 december 2008 (initiatief van het Parlement). Het Gewest is echter gehecht aan die (zelfs gedeeltelijke) gemeentelijke autonomie, omdat het zich uitdrukkel ...[+++]


Zwar teilen wir die Einschätzung, dass eine jahrzehntelange europäische Entwicklungszusammenarbeit in Afrika gescheitert ist, jedoch halten wir daran fest, dass die Grenzen dieser Zusammenarbeit die sind, die die Kommission selbst ununterbrochen gezogen hat, indem sie sehr häufig auf der einen Seite das wieder wegnahm, was sie auf der anderen gegeben hatte.

Wij vinden ook dat de Europese ontwikkelingssamenwerking met Afrika sinds tientallen jaren heeft gefaald, maar zijn de mening toegedaan dat de Commissie wel steeds zelf grenzen aan deze samenwerking heeft gesteld doordat zij vaak genoeg aan de ene kant weer heeft weggepakt wat zij aan de andere kant heeft gegeven.


Deshalb halten wir daran fest, dass die Strategie von Lissabon überarbeitet und die Liberalisierungen vorläufig gestoppt werden müssen, damit sich die Volkswirtschaften erholen können und die Nachfrage stabil bleibt.

Daarom dringen wij aan op een herziening van de strategie van Lissabon. Wij zijn van oordeel dat het liberaliseringsproces moet worden uitgesteld zodat de economie zich kan herstellen en de vraag weer op peil kan worden gebracht.


Deshalb halten wir daran fest, dass das gegenwärtige Mandat überprüft werden muss, um katastrophale soziale und ökologische Folgen der Handelssysteme zu vermeiden, die die WTO errichtet hat.

Daarom benadrukken wij nogmaals de noodzaak het huidige mandaat te herzien ter voorkoming van de rampzalige effecten op sociaal en milieuvlak van het handelsstelsel dat is gebaseerd op de regels van de WTO.


Deshalb halten wir daran fest, dass das gegenwärtige Mandat überprüft werden muss, um katastrophale soziale und ökologische Folgen der Handelssysteme zu vermeiden, die die WTO errichtet hat.

Daarom benadrukken wij nogmaals de noodzaak het huidige mandaat te herzien ter voorkoming van de rampzalige effecten op sociaal en milieuvlak van het handelsstelsel dat is gebaseerd op de regels van de WTO.


Die französischen Behörden halten daran fest, dass die Beteiligung der SNCM am Kapital der CMN nicht — wie Stef-TFE zu behaupten scheine — als reine Finanzanlage zu werten sei.

De Franse autoriteiten betogen dat de deelneming van de SNCM in het kapitaal van de CMN niet kan worden beschouwd als een zuiver financieel actief, zoals Stef-TFE lijkt te beweren.


In bezug auf den sechsten Teil halten die Kläger daran fest, dass die angefochtenen Bestimmungen den Zugang zur Gesundheitspflege für Personen mit hohem Einkommen kostengünstiger machten, ohne dass diese Massnahmen den Personen mit geringem Einkommen einen besseren Zugang zur Gesundheitspflege sicherten.

Ten aanzien van het zesde onderdeel houden de verzoekers staande dat de bestreden bepalingen de toegang tot de gezondheidszorg minder duur maken voor personen met een hoger inkomen, zonder dat die maatregelen een betere toegang tot de gezondheidszorg verzekeren voor de personen met een laag inkomen.


Umweltkommissarin Margot Wallström hierzu: "Die Europäische Kommission ist fest dazu entschlossen, ein hohes Niveau des Gewässerschutzes durchzusetzen. In den heute verschickten Mahnschreiben an die Mitgliedstaaten werden diese daran erinnert, dass sie sich an die EU-Gesetze halten müssen, die sie mit dem gleichen Ziel vor Augen unterzeichnet haben".

In een commentaar op de besluiten verklaarde milieucommissaris Margot Wallström: "De Europese Commissie streeft ernaar een hoog niveau van waterbescherming te waarborgen. Daarom zijn een aantal lidstaten aangemaand om de EU wetgeving die zij met dat doel hebben aangenomen volledig na te leven".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir halten deshalb daran fest' ->

Date index: 2024-08-14
w