Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir haben hunderte abstimmungen » (Allemand → Néerlandais) :

Seit Inkrafttreten des EU-Rechtsrahmens für genetisch veränderte Lebens- und Futtermittel haben die Abstimmungen im Ständigen Ausschuss und im Berufungsausschuss stets „keine Stellungnahme“ ergeben, sowohl bei für den Anbau bestimmten GVO als auch bei GV-Lebens- und -Futtermitteln.

Sinds de inwerkingtreding van het EU-wetgevingskader inzake genetisch gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders was de uitslag van alle stemmingen in de permanente en beroepscommissies systematisch "geen advies”, of het nu ging om het toelaten van de teelt of om genetisch gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders.


Die Universitäten in Europa, die lange Zeit relativ isoliert - sowohl von der Gesellschaft als auch auf internationaler Ebene - tätig waren, mit einer gesicherten Finanzierung und einem durch die Wahrung ihrer Autonomie geschützten Status, haben auch in der zweiten Hälfte des 20. Jahr hunderts ihre Rolle bzw. die Art ihres Beitrags zur Gesellschaft nicht wirklich in Frage gestellt.

Lange tijd zijn de Europese universiteiten een apart universum geweest ten opzichte van zowel de samenleving als de rest van de wereld, met gegarandeerde financiering en een status die de bescherming genoot van het respect voor hun autoriteit; zo hebben zij de tweede helft van de 20e eeuw doorgebracht zonder hun rol of de aard van hun bijdrage aan de samenleving te achtervragen.


Über hundert öffentliche und private Organisationen haben sich bisher der GreenLight-Partnerschaft angeschlossen, darunter wichtige Partner wie die Städte Zürich, Lyon, Hamburg und Turin sowie große multinationale Unternehmen und KMU.

Tot op heden hebben meer dan 100 publieke en particuliere organisaties het GreenLight-Partnerschap ondertekend, waaronder grote organisaties als de steden Zürich, Lyon, Hamburg en Turijn, grote multinationals en bedrijven uit het MKB.


Die Internetplattformen wiesen ferner darauf hin, dass sie bei der seitens bestimmter Rechteinhaber durchschnittlich pro Monat gemeldeten Zahl von Fälschungsangeboten große Schwankungen festgestellt haben (die Bandbreite reicht von einer bis zu mehreren Hundert Meldungen).

Voorts hebben de internetplatforms erop gewezen dat zij een grote variatie hebben vastgesteld in het maandelijkse gemiddelde aantal kennisgevingen door bepaalde houders van rechten inzake namaakgoederen (variërend tussen één en een paar honderd).


In den letzten hundert Jahren stieg die Temperatur in Europa schneller als im globalen Durchschnitt (0,95°C in Europa im Vergleich zu 0,7°C weltweit). Acht von neun Gletschern ziehen sich in erheblichen Ausmaß zurück; Extremwetterlagen wie Dürren, Hitzewellen und Überschwemmungen haben zugenommen[8].

In de afgelopen 100 jaar is de temperatuur in Europa sneller gestegen dan het mondiale gemiddelde (0,95°C in Europa in vergelijking met 0,7°C mondiaal); 8 van de 9 gletsjers trekken zich sterk terug; er is een toename van extreme weersgebeurtenissen[8], zoals droogtes, hittegolven en overstromingen.


Das für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend zuständige Kommissions­mitglied Androulla Vassiliou sagte dazu: „Bei der Europäischen Forschernacht haben Hunderte von brillanten europäischen Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern Gelegenheit, ihre Forschungsarbeiten und Innovationen zu zeigen.

Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken, zegt hierover het volgende: "De Europese nacht van de onderzoekers vestigt de aandacht op het werk van honderden briljante wetenschappers die zich in Europa met onderzoek en innovatie bezighouden.


Sobald die Zusammenarbeit genehmigt ist, können alle Mitglieder des Rates an den entspre­chenden Beratungen teilnehmen, Stimmrecht bei den diesbezüglichen Abstimmungen haben jedoch nur die an der Zusammenarbeit beteiligten Länder.

Zodra de samenwerking is goedgekeurd, kunnen alle leden van de Raad deelnemen aan de beraadslagingen, maar alleen de deelnemende landen hebben stemrecht.


Dabei geht es um die gute Praxis bei der Funktionsweise hunderter freiwilliger Zertifizierungssysteme, die sich in den vergangenen zehn Jahren entwickelt haben (in einer jüngst veröffentlichten Bestandsaufnahme, die die Kommission in Auftrag gegeben hatte, wurden EU-weit über 400 Zertifizierungssysteme aufgelistet).

Deze richtsnoeren zijn bedoeld om de beste praktijken voor te stellen voor de werking van de honderden vrijwillige certificeringsregelingen die de laatste tien jaar zijn ontstaan (uit de laatste inventaris die voor de Commissie is opgesteld blijkt dat in de EU meer dan 400 regelingen bestaan).


Von den mehreren hundert europäischen Ingenieuren, die für EGNOS gearbeitet haben, sind die meisten nun für GALILEO tätig.

Van de honderden Europese ingenieurs die aan EGNOS hebben gewerkt werken de meesten aan GALILEO.


Bereits mehr als hundert Bürger haben von der gebührenfreien Telefonnummer zur Betrugsbekämpfung, die die Europäische Kommission am letzten Donnerstag versuchsweise eingerichtet hat, Gebrauch gemacht.

Al honderd burgers hebben de nieuwe anti-fraudelijn gebeld, die afgelopen donderdag op experimentele basis in gebruik werd genomen.


w