Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir haben dabei sorgfältig » (Allemand → Néerlandais) :

Wir haben dabei sorgfältig darauf geachtet, dass dem Mandat, das das Europäische Parlament der Kommission durch Billigung der politischen Leitlinien von Präsident Juncker erteilt hat, entsprochen wurde.

Wij houden ook terdege rekening met het mandaat dat het Europees Parlement ons heeft gegeven door in te stemmen met de doelgerichte politieke beleidslijnen van voorzitter Juncker.


In ihrem Bericht fordert sie, eingehend die Entwicklungen zu prüfen, die in 14 EU-Mitgliedstaaten zum Auf- oder Abbau makroökonomischer Ungleichgewichte beigetragen haben. Dabei handelt es sich um Belgien, Bulgarien, Dänemark, Spanien, Frankreich, Italien, Zypern, Ungarn, Malta, die Niederlande, Slowenien, Finnland, Schweden und das Vereinigte Königreich.

In het verslag wordt opgeroepen tot diepgaande evaluaties van ontwikkelingen aangaande het ontstaan en de correctie van macro-economische onevenwichtigheden in de volgende 14 EU-lidstaten: België, Bulgarije, Denemarken, Spanje, Frankrijk, Italië, Cyprus, Hongarije, Malta, Nederland, Slovenië, Finland, Zweden en het Verenigd Koninkrijk.


Wir haben eine sorgfältige Debatte über die Zukunft der Renten in der Europäischen Union und einer er Vorschläge ist, das Renteneintrittsalter zu erhöhen, aber die Kommission liefert keine spezifischen Vorschläge zur Beschäftigung von älteren Arbeitnehmern.

Er loopt een fundamenteel debat over de toekomst van de pensioenen in de Europese Unie en een van de voorstellen is om de pensioenleeftijd op te trekken, maar de Commissie doet geen concrete voorstellen voor de werkgelegenheid van ouderen.


die Mitgliedstaaten, die den Rahmenbeschluss noch nicht vollständig umgesetzt haben, dabei zu unterstützen, ihn so bald wie möglich umzusetzen; dabei ist insbesondere der Annahme von Rechtsvorschriften zur Definition von Kinderpornographie gemäß Artikel 1 Buchstabe b des Rahmenbeschlusses Rechnung zu tragen, und zwar durch die Bereitstellung von Mechanismen zum Schutz der Opfer sowie durch die Umsetzung von Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe b des Rahmenbeschlusses, der sich mit der extraterritoria ...[+++]

de lidstaten die het Kaderbesluit nog niet volledig hebben uitgevoerd, helpen dit zo spoedig mogelijk te doen; er moet met name nadruk worden gelegd op de goedkeuring van wetgeving voor de definitie van kinderpornografie overeenkomstig artikel 1, onder b), van het Kaderbesluit, door te voorzien in mechanismen voor de bescherming van slachtoffers en door artikel 8, lid 1, onder b), van het Kaderbesluit inzake extraterritoriale bevoegdheid (sekstoerisme) uit te voeren;


(e) die Mitgliedstaaten, die den Rahmenbeschluss noch nicht vollständig umgesetzt haben, dabei zu unterstützen, ihn so bald wie möglich umzusetzen; dabei ist insbesondere der Annahme von Rechtsvorschriften zur Definition von Kinderpornographie gemäß Artikel 1 Buchstabe b des Rahmenbeschlusses Rechnung zu tragen, und zwar durch die Bereitstellung von Mechanismen zum Schutz der Opfer sowie durch die Umsetzung von Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe b des Rahmenbeschlusses, der sich mit der extraterrit ...[+++]

(e) de lidstaten die het Kaderbesluit nog niet volledig hebben uitgevoerd, helpen dit zo spoedig mogelijk te doen; er moet met name nadruk worden gelegd op de goedkeuring van wetgeving voor de definitie van kinderpornografie overeenkomstig artikel 1, onder b), van het Kaderbesluit, door te voorzien in mechanismen voor de bescherming van slachtoffers en door artikel 8, lid 1, onder b), van het Kaderbesluit inzake extraterritoriale bevoegdheid (sekstoerisme) uit te voeren;


9. Schließlich ist die Tatsache hervorzuheben, dass es dank der gewaltigen Anstrengungen seitens der betreffenden Mitgliedstaaten, der Mitgliedstaaten, die die Bestimmungen des Schengen-Besitzstand bereits anwenden, der zahlreichen an den Bewertungsbesuchen beteiligten Sachverständigen und nicht zuletzt dank der erfolgreichen vollständigen Umsetzung des portugiesischen Projekts SISone4ALL möglich war, diesen noch nie da gewesenen Bewertungsprozess ohne Einschränkungen nach dem ursprünglich vorgesehenen Zeitplan durchzuführen und dabei sorgfältig, effizient und kohärent vorzugehen.

9. Tot slot dient te worden benadrukt dat dankzij de enorme inspanningen van de betrokken lidstaten, de lidstaten die de bepalingen van het Schengenacquis reeds toepassen en de vele deskundigen die bij de evaluatiebezoeken betrokken waren, alsmede dankzij de succesvolle onverkorte uitvoering van het Portugese SISone4ALL-project, dit historisch unieke evaluatieproces op zorgvuldige, efficiënte en samenhangende wijze kon worden uitgevoerd met volledige inachtneming van het oorspronkelijk vastgestelde tijdschema".


Doch wie die Kommissarin selbst gesagt hat, muss man dabei sorgfältig abwägen, nicht zuletzt aus den von Herrn Doorn dargelegten Gründen und wegen der von Herrn Sánchez Presedo organisierten Anhörung, bei der wir einen halben Tag lang über diese schwierigen Fragen beraten haben.

De commissaris heeft echter zelf al aangegeven dat dat een delicaat evenwicht vereist, niet in de minste plaats om de redenen die de heer Doorn heeft uiteengezet, en om de resultaten van de hoorzitting die de heer Presedo heeft georganiseerd, waarbij we een halve dag hebben gewijd aan overwegingen met betrekking tot deze moeilijke zaken.


Darüber hinaus halten wir es für erforderlich, ihnen gegenüber deutlich die Solidarität der europäischen Institutionen zu bekunden und dabei sorgfältig darauf zu achten, dass das bisherige Vorgehen nicht gefährdet und das Gesprächsklima mit Libyen durch spontane Aktionen nicht beeinträchtigt werden.

Wij vinden overigens dat de Europese instellingen duidelijk blijk moeten geven van hun solidariteit met het medisch personeel, waarbij we ervoor waken de op gang gebrachte dialoog niet in gevaar te brengen en het klimaat van de gesprekken met Libië niet aan te tasten door geïmproviseerde acties op touw te zetten.


Auf dieser Grundlage haben wir sorgfältig, hartnäckig und mit klar definierten Zielen eine Ausgabenplanung erstellt und darin die Zahlungen auf 1,15 % des Bruttovolkseinkommen begrenzt. Damit bleibt uns ein komfortabler Handlungsspielraum.

Op die basis hebben we krachtig, vastberaden en met een duidelijke visie een uitgavenprognose gemaakt, waarbij, door de betalingen tot 1,15% van het BNI te beperken, voldoende marge blijft om sereen te kunnen handelen.


Kommission, Rat, Europäisches Parlament, Währungsausschuß und Ausschuß der Zentralbankpräsidenten haben dabei im Geiste guter Zusammenarbeit gemeinsam gute Arbeit geleistet.

De Commissie, de Raad, het Europees Parlement, het Monetair Comité en het Comité van Presidenten hebben alle in goede onderlinge samenwerking efficiënt gefunctioneerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir haben dabei sorgfältig' ->

Date index: 2021-04-27
w