Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir haben bereits einmal » (Allemand → Néerlandais) :

64 % der EU-Bürger haben schon einmal von der Unterstützung der Landwirte im Rahmen der GAP gehört, wogegen in der Umfrage von 2009 nur 41 % der Befragten angaben, von der GAP allgemein schon einmal gehört zu haben .

64 % van de Europeanen weet dat de EU in het kader van het GLB steun aan landbouwers verleent, terwijl tijdens het vorige onderzoek in 2009 slechts 41 % van de Europeanen aangaf bekend te zijn met het GLB in het algemeen .


Wir haben bereits einmal versagt, als der Eiserne Vorhang in Europa niederging und Länder fragten: Habt ihr uns ein Recht?

We hebben al een keer gefaald, toen het IJzeren Gordijn viel in Europa en de landen vroegen: hebben jullie een wet voor ons?


Wir haben bereits einmal versagt, als der Eiserne Vorhang in Europa niederging und Länder fragten: Habt ihr uns ein Recht?

We hebben al een keer gefaald, toen het IJzeren Gordijn viel in Europa en de landen vroegen: hebben jullie een wet voor ons?


Sie haben bereits einige davon verabschiedet, unter anderem zur Einrichtung unabhängiger Aufsichtsbehörden, die bereits ihre Arbeit aufgenommen haben.

Verschillende daarvan zijn door u al goedgekeurd, onder andere wat betreft de oprichting van onafhankelijke toezichthoudende autoriteiten, die reeds operationeel zijn.


Laut den von der Beobachtungsstelle zusammengetragenen Statistiken haben bereits 75 Millionen Europäer Cannabis ausprobiert und 14 Millionen Europäer haben bereits mindestens einmal Kokain konsumiert.

Volgens door het centrum verzamelde statistische gegevens hebben al 75 miljoen Europeanen cannabis gebruikt en hebben 14 miljoen Europeanen ten minste één keer cocaïne gebruikt.


Deswegen richte ich meine Frage nun an meinen Vorredner und an all jene, die bereits gesprochen haben, ganz gleich welcher Fraktion sie angehören. Haben Sie einmal nachgeforscht, ob jemals eine Mitte-Links-Regierung ein Gesetz verabschiedet hat, das die Konzentration der Massenmedien in den Händen von Ministerpräsident Berlusconi hätte verhindern können?

Daarom stel ik nu mijn vraag aan de spreker en aan iedereen die het woord heeft gevoerd, ongeacht de fractie waartoe hij behoort: hebben zij onderzocht of de centrumlinkse regeringen ooit een wet hebben uitgevaardigd die de concentratie van massamedia in de handen van minister-president Berlusconi zou kunnen voorkomen?


Ein Jahr Internetdomain „.eu“: Über 2,5 Mio. Nutzer haben bereits eine europäische Web-Adresse

één jaar .eu: meer dan 2,5 miljoen Europese adressen aangemaakt op het internet


soeben die vorläufigen Schlussfolgerungen der OSZE/BDIMR-Wahlbeobachtermission erhalten und sich deren Einschätzung angeschlossen haben, dass die Präsidentschaftswahlen in Belarus aufgrund des willkürlichen Einsatzes staatlicher Gewalt, durch den offenkundig die Stellung des amtierenden Präsidenten geschützt werden sollte und der weit über ein annehmbares Maß hinausging, sowie aufgrund anderer Mängel ernstlich verfälscht waren. die belarussische Regierung in den letzten Monaten wiederholt aufgefordert haben, sich an die internationale ...[+++]

net de voorlopige conclusies hadden ontvangen van de OVSE/ODIHR-waarnemingsmissie voor de verkiezingen, en hadden ingestemd met het oordeel van deze missie dat de verkiezingen ernstig ontsierd waren door willekeurig optreden van de overheid, dat duidelijk was bedoeld om de zittende president te beschermen en veel verder ging dan wat aanvaardbaar is, en door andere tekortkomingen. de afgelopen maanden de autoriteiten van Belarus herhaaldelijk hadden opgeroepen zich te houden aan de internationale normen en aan de toezegging van Belarus in de OVSE en de VN om vrije en eerlijke verkiezingen te organiseren, en een krachtige veroordeling hadd ...[+++]


Die Kommissarin gestattete einen ersten Blick auf eine vorläufige Liste der Teilnehmer an den CINEDAYS 2003, die eine erhebliche Mobilisierungswirkung haben. Bereits 300 Partner, Lichtspielhäuser, Fernsehsender usw. haben ihre Mitwirkung angekündigt.

De commissaris maakte een eerste lijst bekend van deelnemers aan de CINEDAYS 2003, die nog meer deelnemers trekken dan vorig jaar aangezien al 300 partners, bioscopen, televisiezenders, enz., hun deelname hebben aangekondigd.


Der Europäische Rat hat auf seinen Tagungen wiederholt die Förderung der Mobilität als Ziel genannt, und Arbeitnehmer aus Drittstaaten, die sich bereits einmal auf den Weg in die EU gemacht haben, sind vielleicht eher bereit, in ein anderes Land innerhalb der EU umzuziehen.

Achtereenvolgende Europese Raden hebben getracht de mobiliteit aan te moedigen, en werknemers met een nationaliteit van een derde land die reeds naar de EU zijn verhuisd, zijn wellicht eerder bereid om naar een ander EU-land te gaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir haben bereits einmal' ->

Date index: 2022-09-09
w