Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeiten noch einmal ausfuehren
Die Sendung wiederholen
Noch einmal senden

Traduction de «haben noch einmal » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Anlagegüter,die noch keinen Käufer gefunden haben

onroerende goederen waarvoor...een koper is gevonden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich hatte geglaubt, meine Haltung zu diesem Punkt bereits deutlich gemacht zu haben, stelle Sie aber gerne heute noch einmal klar, weil mich mehrere Mitglieder dieses Hauses darum gebeten haben: In dem Abkommen, das meine Kommission diesem Hause am Ende der Verhandlungen vorlegen wird, wird nichts den Zugang zur innerstaatlichen Rechtsprechung einschränken oder Geheimgerichten das letzte Wort bei Streitigkeiten zwischen Investoren und Staaten einräumen.

Ik dacht dat mijn positie in dezen zeer duidelijk was, maar ik ben blij dat ik ze vandaag op deze plaats, op verzoek van sommigen onder u, kan verhelderen en herhalen: in de overeenkomst die mijn Commissie uiteindelijk ter goedkeuring aan deze vergadering zal voorleggen, zal niets staan waardoor de mogelijkheid voor partijen om naar de nationale rechter te stappen wordt ingeperkt of waardoor heimelijk opererende instanties het laatste woord krijgen.


Am heutigen Tag fordert die EU noch einmal alle Staaten, die dies bislang noch nicht getan haben, dazu auf, dem Internationalen Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskrimi­nierung beizutreten.

Vandaag roept de EU alle staten die zulks nog niet gedaan hebben op partij te worden bij het Internationaal Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie.


Sie haben noch einmal die Chance, dieses europäische Dingsda, das wir vor uns haben, in einer sinnvollen Form zusammenzufügen.

U krijgt nog eenmaal de kans om dat Europese ding dat hier voor ons staat, op een zinvolle wijze samen te voegen.


Die Europäische Union möchte bei dieser Gelegenheit noch einmal betonen, dass sie sich zur Universalität und Integrität des Römischen Statuts bekennt, und diejenigen Staaten, die dies noch nicht getan haben, dazu auffordern, dem Römischen Statut zu gegebener Zeit beizutreten.

Bij deze gelegenheid herinnert de EU aan haar engagement voor de universaliteit en de integriteit van het Statuut van Rome en verzoekt zij de staten die zulks nog niet hebben gedaan te gelegener tijd tot het Statuut van Rome toe te treden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
soeben die vorläufigen Schlussfolgerungen der OSZE/BDIMR-Wahlbeobachtermission erhalten und sich deren Einschätzung angeschlossen haben, dass die Präsidentschaftswahlen in Belarus aufgrund des willkürlichen Einsatzes staatlicher Gewalt, durch den offenkundig die Stellung des amtierenden Präsidenten geschützt werden sollte und der weit über ein annehmbares Maß hinausging, sowie aufgrund anderer Mängel ernstlich verfälscht waren. die belarussische Regierung in den letzten Monaten wiederholt aufgefordert haben, sich an die internationalen Normen und an ihre Zusagen im Rahmen der OSZE und der VN zu halten und einen freien und fairen Wahlproz ...[+++]

net de voorlopige conclusies hadden ontvangen van de OVSE/ODIHR-waarnemingsmissie voor de verkiezingen, en hadden ingestemd met het oordeel van deze missie dat de verkiezingen ernstig ontsierd waren door willekeurig optreden van de overheid, dat duidelijk was bedoeld om de zittende president te beschermen en veel verder ging dan wat aanvaardbaar is, en door andere tekortkomingen. de afgelopen maanden de autoriteiten van Belarus herhaaldelijk hadden opgeroepen zich te houden aan de internationale normen en aan de toezegging van Belarus ...[+++]


Wir haben noch einmal die Schiffsunglücke seit dem Unglück der Erika und der Prestige untersucht und haben vor allem die seither beschlossenen europäischen Gesetzgebungsmaßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit auf See und deren Umsetzung in den Mitgliedstaaten untersucht.

We hebben nogmaals de scheepsongevallen sinds het ongeluk van de Erika en de Prestige onderzocht, en hebben met name de sindsdien aangenomen Europese wetgeving ter verbetering van de veiligheid op zee en de tenuitvoerlegging in de lidstaten onder de loep genomen.


Ich möchte ausdrücklich den beiden Vertretern des Parlaments, Klaus Hänsch und Elmar Brok, für die große Arbeit, die sie geleistet haben noch einmal danken, und natürlich Valéry Giscard d'Estaing als Präsident und allen, die mitgewirkt haben aus unserem Parlament, aus den nationalen Parlamenten, aus den Regierungen.

Ik wil de twee vertegenwoordigers van het Parlement, de heren Hänsch en Brok, nogmaals nadrukkelijk bedanken voor het geweldige werk dat zij hebben verricht, evenals natuurlijk de voorzitter, de heer Giscard d'Estaing, en alle afgevaardigden van ons Parlement, de nationale parlementen en de regeringen die hieraan hebben meegewerkt.


Die Ereignisse des 11. September haben noch einmal deutlich werden lassen, wie wichtig eine vorausschauende Politik der Krisenprävention ist, die eng mit den Vereinten Nationen und der OSCE zusammenarbeitet.

De gebeurtenissen van 11 september hebben nog eens duidelijk gemaakt hoe belangrijk een vooruitziend crisispreventiebeleid in nauwe samenwerking met de Verenigde Naties en de OVSE is.


Es gibt nur taktische Überlegungen, ob wir zu diesem Zeitpunkt, nachdem wir bereits sechs Entschließungsanträge verabschiedet haben, noch einmal das Gleiche sagen oder nahezu das Gleiche, ohne eine ernsthafte Debatte mit dem Rat und der Kommission geführt zu haben.

Het is echter de vraag of het uit tactisch oogpunt wel verstandig is om op dit tijdstip, nadat we reeds zes ontwerpresoluties hebben aangenomen, nogmaals hetzelfde of bijna hetzelfde te zeggen, zonder eerst een serieus debat met de Raad en de Commissie te hebben gevoerd.


11. Der Rat appelliert zudem noch einmal an die Mitgliedstaaten, unverzüglich das Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften und das Übereinkommen über die Auslieferung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union sowie die zugehörigen Protokolle zu ratifizieren, sofern sie dies noch nicht getan haben.

11. Verder roept de Raad de lidstaten die dat nog niet gedaan hebben opnieuw op de overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen en de overeenkomst inzake uitlevering tussen de lidstaten van de Europese Unie en de protocollen bij beide overeenkomsten, onverwijld te bekrachtigen.




D'autres ont cherché : arbeiten noch einmal ausfuehren     die sendung wiederholen     noch einmal senden     haben noch einmal     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haben noch einmal' ->

Date index: 2023-06-27
w