Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir es anders gemacht hätten " (Duits → Nederlands) :

Bezüglich der Behauptung, Capricorn habe kein durchfinanziertes Angebot abgegeben, weil es die zweite Kaufpreisrate nicht bezahlt habe, und habe möglicherweise durch die Änderung der Finanzierungsbedingungen für den Erwerb der Vermögenswerte des Nürburgrings zugunsten von Capricorn weitere Beihilfen erhalten, bringt Deutschland folgende Argumente vor: a) Capricorn hat dadurch keinen Vorteil erhalten, weil die zweite Tranche zu einem Zinssatz von 8 % und gegen dingliche Sicherung umfinanziert wurde (siehe Fußnote 72); b) die Umfinanzierung der zweiten Tranche beinhaltet keine staatliche Beihilfe, da die Entscheidung über die Umfinanzieru ...[+++]

Wat betreft de bewering dat Capricorn geen naar behoren gefinancierd bod heeft uitgebracht, daar zij de tweede tranche van de koopsom niet zou hebben betaald, en dat Capricorn op grond van de wijziging van de financieringsvoorwaarden voor de verwerving van de activa van de Nürburgring ten gunste van die onderneming verdere steun heeft ontvangen, voert Duitsland de volgende argumenten aan: a) Capricorn heeft daardoor geen voordeel genoten, omdat de tweede tranche tegen een rente van 8 % en de verstrekking van zakelijke zekerheden werd geherfinancierd (zi ...[+++]


Wo stünden wir heute, wenn wir nicht das gemacht hätten, was wir in den letzten Jahrzehnten durchgesetzt haben, wenn wir Europa nicht zu einem Kontinent des Friedens zusammengeschweißt hätten, wenn wir die europäische Geschichte und die europäische Geografie nicht miteinander versöhnt hätten, wenn wir nicht eine einheitliche Währung eingeführt hätten und wenn wir Europa nicht zu dem größten Binnenmarkt der Welt aufgebaut hätten?

Als wij de voorbije decennia niet hadden gedaan wat we hebben gedaan, als wij van Europa geen continent van vrede hadden gemaakt, als wij geografisch niet opnieuw hadden verenigd wat de geschiedenis had verdeeld, als wij de eenheidsmunt niet hadden gerealiseerd, als wij in Europa niet de grootste eengemaakte markt hadden tot stand gebracht, waar zouden wij dan nu staan?


Eine Operation führte zur Verhaftung von 29 verdächtigen Personen, die mit der Nutzung der Daten von 30 000 Kreditkarteninhabern 9 Millionen Euro Gewinn gemacht hatten.

Bij een van de operaties werden 29 verdachten aangehouden die 9 miljoen euro hadden ontvreemd door misbruik te maken van de betalingsgegevens van 30 000 creditcardhouders.


Italien argumentiert, dass die Krise von SACE BT nicht durch interne Prozesse, Nachfrageänderungen oder andere Faktoren verursacht worden sei, die ein grundlegendes Überdenken des Geschäftsmodells und eine nachfolgende Umstrukturierung erforderlich gemacht hätten, sondern durch einen signifikanten Anstieg der Schadensfälle durch die Krise.

Italië betoogt dat de crisis bij SACE BT niet werd veroorzaakt door interne processen, veranderingen in de vraag of andere factoren die een grondige herziening van het bedrijfsmodel en een daaropvolgende herstructurering zouden vergen, maar eerder door de aanzienlijke toename van het aantal claims als gevolg van de crisis.


Diesbezüglich argumentiert Italien, dass die Krise von SACE BT nicht durch interne Prozesse, Nachfrageänderungen oder andere Faktoren verursacht worden sei, die ein grundlegendes Überdenken des Geschäftsmodells und eine nachfolgende Umstrukturierung erforderlich gemacht hätten, sondern durch einen signifikanten Anstieg der Schadensfälle durch die Krise.

In dit verband voert Italië aan dat de crisis van SACE BT niet is veroorzaakt door interne processen, schommelingen in de vraag of andere factoren die een grondige herziening van het bedrijfsmodel en vervolgens een herstructurering zouden vereisen, doch veeleer door de aanzienlijke toename van het aantal schadeclaims door de crisis.


Die Überarbeitung der Richtlinie aus dem Jahr 2004 erwies sich als erforderlich, nachdem medi­zinische Kreise nach der Annahme dieser Richtlinie geltend gemacht hatten, dass der Einsatz der Magnetresonanztomographie (MRT) durch die in der Richtlinie festgelegten strengen Expositions­grenzwerte eingeschränkt werde.

De herziening van de richtlijn van 2004 is noodzakelijk gebleken omdat na de aanneming ervan de medische wereld aanvoerde dat het werken met magnetische-resonantiebeeldvorming (MRI) zou worden gehinderd door de strikte blootstellingsgrenswaarden die in de tekst waren vastgesteld.


Dabei handelte es sich um Fälle, in denen beispielsweise im Bereich Landwirtschaft und regionale Entwicklung Personen bei der Beantragung von EU-Finanzhilfen falsche Angaben gemacht hatten oder in denen nationale Beamte unter Verletzung der Vorschriften für das öffentliche Auftragswesen für die Vergabe eines öffentlichen Auftrags Geld angenommen hatten.

Daarbij ging het bijvoorbeeld om aanvragers die onjuiste informatie verstrekten om EU-financiering voor landbouw of regionale ontwikkeling te ontvangen en om ambtenaren van de lidstaten die zich lieten betalen voor het plaatsen van een overheidsopdracht.


Hilfsweise wird geltend gemacht, die Kommission und danach das Gericht hätten gegen Art. 296 AEUV verstoßen, da sie nicht hinreichend begründet hätten, warum sie sie haftbar gemacht hätten.

Subsidiair, door ontoereikend te motiveren waarom zij aansprakelijk worden geacht, hebben de Commissie en vervolgens het Gerecht artikel 296 VWEU geschonden.


Erstens hätten die Kommission und das Gericht gegen Art. 101 Abs. 1 AEUV und Art. 23 Abs. 2 der Verordnung Nr. 1/2003 verstoßen, indem sie SCC und SCTC für die Zuwiderhandlung von WWTE verantwortlich gemacht hätten.

In de eerste plaats hebben de Commissie en het Gerecht artikel 101, lid 1, VWEU en artikel 23, lid 2, van verordening nr. 1/2003 onjuist toegepast door SCC en SCTC aansprakelijk te stellen voor de inbreuk van WWTE.


Er teilte mit, daß die Beratungen im Rahmen des Rates auf technischer Ebene recht gute Fortschritte gemacht hätten und fortgeführt würden, bis das Abstimmungsergebnis des Europäischen Parlaments zu dem Vorschlag (1. Lesung) vorliege.

De werkzaamheden bij de Raad zijn op technisch niveau goed gevorderd en zullen worden voortgezet in afwachting van de stemming van het Europees Parlement over het voorstel in eerste lezing.


w