Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir niederlage erlitten haben » (Allemand → Néerlandais) :

– (RO) Herr Präsident! Die Schlussfolgerungen des UN-Berichts, der am 25. April 2011 veröffentlicht wurde, erheben schwere Anschuldigungen bezüglich zahlreicher Verstöße gegen die Menschenrechte und Normen des Völkerrechts, die sowohl von der Regierung von Sri Lanka als auch von den Streitkräften der Rebellen begangen wurden, die im mehr als 28 Jahre dauernden Bürgerkrieg eine Niederlage erlitten haben.

(RO) Mijnheer de Voorzitter, in de conclusies van het VN-verslag dat op 25 april 2011 werd gepubliceerd, zijn ernstige beschuldigingen van een groot aantal schendingen van mensenrechten en internationale rechtsnormen verwoord, schendingen gepleegd door zowel de regering van Sri Lanka als door de strijdkrachten van de rebellen die werden verslagen in een burgeroorlog die meer dan 28 jaar heeft geduurd.


für den Fall, dass ein oder mehrere andere Abwicklungsinstrumente als das Bail-in-Instrument angewendet werden, für den Betrag der Verluste, den gedeckte Einleger erlitten hätten, wenn die gedeckten Einleger in dem Verhältnis Verluste erlitten hätten, in dem nach dem allgemeinen nationalen Insolvenzrecht gleichrangige Gläubiger Verluste erlitten haben.

wanneer er één of meer andere afwikkelingsinstrumenten dan de inbreng van de particuliere sector worden gebruikt, het bedrag aan verliezen dat gedekte deposanten zouden lijden, indien gedekte deposanten verliezen zouden lijden die in verhouding staan tot de verliezen van schuldeisers met een even hoge prioriteit volgens het nationaal recht inzake normale insolventieprocedures.


für Entschädigungszahlungen an Anteilseigner oder Gläubiger, falls sie nach einer Bewertung gemäß Artikel 20 Absatz 5 größere Verluste erlitten haben als sie nach einer Bewertung gemäß Artikel 20 Absatz 16 bei einer Liquidation im Rahmen eines regulären Insolvenzverfahrens erlitten hätten;

om een compensatie te betalen aan aandeelhouders of crediteuren indien zij na een waardering overeenkomstig artikel 20, lid 5, grotere verliezen hebben geleden dan zij zouden hebben geleden na een waardering overeenkomstig artikel 20, lid 16, in een liquidatie in normale insolventieprocedures;


(3) Im Rahmen der individuellen Begutachtung erhalten folgende Opfer besondere Aufmerksamkeit: Opfer, die infolge der Schwere der Straftat eine beträchtliche Schädigung erlitten haben; Opfer, die Hasskriminalität und von in diskriminierender Absicht begangenen Straftaten erlitten haben, die insbesondere im Zusammenhang mit ihren persönlichen Merkmalen stehen könnten; Opfer, die aufgrund ihrer Beziehung zum und Abhängigkeit vom Täter besonders gefährdet sind.

3. In het kader van de individuele beoordeling gaat bijzondere aandacht uit naar slachtoffers die aanzienlijke schade hebben geleden als gevolg van de ernst van het strafbare feit; slachtoffers van strafbare feiten die zijn ingegeven door vooroordelen of discriminatie die in het bijzonder verband kunnen houden met hun persoonlijke kenmerken; slachtoffers wier relatie met en afhankelijkheid van de dader hen bijzonder kwetsbaar mak ...[+++]


– (NL) Herr Präsident! Mir scheint, dass wir bei der Registrierung, die den Löwenanteil der Bürokratie ausmacht, einen Sieg errungen, bei der Erteilung von Genehmigungen bzw. der Zulassung jedoch eine Niederlage erlitten haben, weil die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa diesbezüglich ihre Unterstützung versagt hat.

Voorzitter, ik heb vastgesteld dat we ten aanzien van het punt registratie, waar de meeste bureaucratie in zit, dat we daar gewonnen hebben. Ik heb ook vastgesteld, Voorzitter, dat we op het punt van de vergunningverlening, de autorisatie, ook dankzij het feit dat de liberalen daar niet meegeholpen hebben, dat we daar verloren hebben.


Die Terroristen versuchen, sich wieder zusammenzuschließen und in Afghanistan Rache für die Niederlage zu üben, die sie im Irak erlitten haben und immer noch erleiden.

Zij proberen zich te hergroeperen, waarbij ze zich revancheren in Afghanistan voor de nederlaag die ze hebben geleden en nog lijden in Irak.


– (IT) Herr Präsident, ich meine, es ist unmöglich, nicht zu erkennen, dass wir eine Niederlage erlitten haben.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijns inziens kan niemand ontkennen dat wij schaak staan.


– (FR) Im Gegensatz zu einer Mehrheit von europäischen Abgeordneten kann ich die Niederlage, die Silvio Berlusconi und der Rat hinsichtlich der Regierungskonferenz und des Entwurfs der Europäischen Verfassung erlitten haben, nicht bedauern.

– (FR) In tegenstelling tot de meeste leden van het Europees Parlement kan ik de nederlaag van Silvio Berlusconi en het mislukken van de Raad over de IGC en de Europese ontwerp-Grondwet niet betreuren.


(3) Die Mitgliedstaaten gewährleisten unter denselben Voraussetzungen wie Staatsangehörigen des die Rechtsstellung gewährenden Mitgliedstaats eine angemessene medizinische Versorgung von Personen, denen die Flüchtlingseigenschaft oder der subsidiäre Schutzstatus zuerkannt worden ist und die besondere Bedürfnisse haben, wie schwangere Frauen, Menschen mit Behinderungen, Personen, die Folter, Vergewaltigung oder sonstige schwere Formen psychischer, physischer oder sexueller Gewalt erlitten haben, oder Minderjährige, die Opfer irgendeine ...[+++]

3. De lidstaten verstrekken personen met de vluchtelingen- of de subsidiaire-beschermingsstatus die bijzondere behoeften hebben, zoals zwangere vrouwen, gehandicapten, personen die foltering, verkrachting of andere ernstige vormen van psychologisch, fysiek of seksueel geweld hebben ondergaan of minderjarigen die het slachtoffer zijn geweest van enige vorm van mishandeling, verwaarlozing, uitbuiting, foltering, wrede, onmenselijke en vernederende behandeling of die onder een gewapend conflict hebben geleden, passende gezondheidszorg on ...[+++]


f. Maßnahmen zur sozialen, wirtschaftlichen und medizinischen Unterstützung von Personen ausgearbeitet werden, die besonders schutzbedürftig sind oder Gewalt, Traumata, Folter oder eine andere unmenschliche und erniedrigende Behandlung erlitten haben oder die unter Menschenschmugglern oder Menschenhändlern Ähnliches erlitten haben;

f. door maatregelen te ontwikkelen om sociale en economische steun en medische zorg te bieden aan kwetsbare personen of personen die het slachtoffer zijn geworden van geweld, traumatische ervaringen, folteringen of enig andere onmenselijke of vernederende behandeling, of die in handen zijn gevallen van mensensmokkelaars of -handelaars;


w