Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Da'esh
Die Republik Irak
EUJUST LEX-IRAQ
IS
ISIL
ISIS
Irak
Islamischer Staat in Irak und Syrien
Islamischer Staat in Irak und der Levante
„Islamischer Staat“

Vertaling van "irak erlitten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




„Islamischer Staat“ | Da'esh | Islamischer Staat in Irak und der Levante | Islamischer Staat in Irak und Syrien | IS [Abbr.] | ISIL [Abbr.] | ISIS [Abbr.]

Islamitische Staat | Islamitische Staat in Irak en de Levant | Da'esh [Abbr.] | IS [Abbr.] | ISIL [Abbr.] | ISIS [Abbr.]


integrierte Mission der Europäischen Union zur Stützung der Rechtsstaatlichkeit im Irak | integrierte Rechtsstaatlichkeitsmission der Europäischen Union für Irak | EUJUST LEX-IRAQ [Abbr.]

geïntegreerde rechtsstaatmissie van de Europese Unie voor Irak | EUJUST LEX-IRAQ [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Terroristen versuchen, sich wieder zusammenzuschließen und in Afghanistan Rache für die Niederlage zu üben, die sie im Irak erlitten haben und immer noch erleiden.

Zij proberen zich te hergroeperen, waarbij ze zich revancheren in Afghanistan voor de nederlaag die ze hebben geleden en nog lijden in Irak.


Die zuständigen Oberverwaltungsgerichte in Deutschland entschieden unter Verweis auf die grundlegende Änderung der Lage im Irak, dass die Betreffenden gegenwärtig vor der unter dem früheren Regime erlittene Verfolgung sicher seien und ihnen auch nicht aus anderen Gründen mit beachtlicher Wahrscheinlichkeit erneut eine Verfolgung drohe.

De hogere administratieve rechters in Duitsland oordeelden onder verwijzing naar de radicaal gewijzigde situatie in Irak dat de betrokkenen thans voldoende van vervolging door het vorige regiem gevrijwaard waren en niet met een grote mate van waarschijnlijkheid opnieuw met vervolging werden bedreigd om andere redenen.


Ribeiro e Castro (UEN), schriftlich (PT) Ich habe für den Bericht gestimmt, weil ich glaube, die Europäische Union sollte die Spaltung überwinden, die sie mit dem Beginn des letzten Irak-Kriegs erlitten hat und sich angesichts der Notwendigkeit, die Bedingungen für einen freien und demokratischen Irak festzulegen, der sich aus den Ruinen der brutalen Diktatur von Saddam Hussein erhebt, zusammenschließen.

Ribeiro e Castro (UEN), schriftelijk (PT) Ik heb voor het verslag gestemd omdat ik van oordeel ben dat de Europese Unie de kloof moet dichten die aan het begin van de jongste oorlog in Irak is ontstaan. Het is immers van wezenlijk belang dat de landen van de Unie de handen in elkaar slaan om de voorwaarden te creëren die nodig zijn om uit het puin van de brutale dictatuur van Sadam Hoessein een vrij en democratisch Irak te laten oprijzen.


189. fordert den Generalsekretär der Vereinten Nationen auf, in Zusammenarbeit mit dem Hochkommissar der UN für Flüchtlinge und anderen relevanten Organen sowie der Besatzungsmacht im Irak die Lage der Flüchtlinge und der innerhalb Iraks Umgesiedelten ständig zu beobachten und Belege für durch sie erlittene Misshandlungen vorzulegen, auch wenn Flüchtlinge und umgesiedelte Bevölkerungsgruppen in ihre Heimatgebiete und zu ihrem Eigentum zurückkehren;

189. vraagt de secretaris-generaal van de VN om te blijven instaan voor toezicht en om in samenwerking met de VN-Hoge commissaris voor vluchtelingen en andere betrokken instanties alsmede met de bezettingsmogendheid in Irak, de situatie van de vluchtelingen en op drift geraakte bevolkingsgroepen binnen Irak te volgen, en hulp te bieden bij de ontberingen die zij ondergaan, ook wanneer deze vluchtelingen en op drift geraakte bevolkingsgroepen naar hun huis en bezittingen terugkeren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
189. fordert den Generalsekretär der Vereinten Nationen auf, in Zusammenarbeit mit dem Hochkommissar der UN für Flüchtlinge und anderen relevanten Organen sowie der Besatzungsmacht im Irak die Lage der Flüchtlinge und der innerhalb Iraks Umgesiedelten ständig zu beobachten und Belege für durch sie erlittene Misshandlungen vorzulegen, auch wenn Flüchtlinge und umgesiedelte Bevölkerungsgruppen in ihre Heimatgebiete und zu ihrem Eigentum zurückkehren;

189. vraagt de secretaris-generaal van de VN om te blijven instaan voor toezicht en om in samenwerking met de VN-Hoge commissaris voor vluchtelingen en andere betrokken instanties alsmede met de bezettingsmogendheid in Irak, de situatie van de vluchtelingen en op drift geraakte bevolkingsgroepen binnen Irak te volgen, en hulp te bieden bij de ontberingen die zij ondergaan, ook wanneer deze vluchtelingen en op drift geraakte bevolkingsgroepen naar hun huis en bezittingen terugkeren;


174. fordert den gerade berufenen Sondervertreter des Generalsekretärs der Vereinten Nationen auf, in Zusammenarbeit mit dem Hochkommissar der UN für Flüchtlinge und anderen relevanten Organen sowie der Besatzungsmacht im Irak die Lage der Flüchtlinge und der innerhalb Iraks Umgesiedelten zu beobachten und Belege für durch sie erlittene Misshandlungen vorzulegen, auch wenn Flüchtlinge und umgesiedelte Bevölkerungsgruppen in ihre Heimatgebiete und zu ihrem Eigentum zurückkehren;

174. vraagt de pasbenoemde bijzondere vertegenwoordiger van de secretaris-generaal van de VN om in samenwerking met de VN-Hoge commissaris voor vluchtelingen en andere betrokken instanties alsmede met de bezettingsmogendheid in Irak, de situatie van de vluchtelingen en op drift geraakte bevolkingsgroepen binnen Irak te volgen, en hulp te bieden bij de ontberingen die zij ondergaan, ook wanneer deze vluchtelingen en op drift geraakte bevolkingsgroepen naar hun huis en bezittingen terugkeren;




Anderen hebben gezocht naar : da'esh     eujust lex-iraq     die republik irak     „islamischer staat     irak erlitten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'irak erlitten' ->

Date index: 2022-02-12
w