Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir ebenso gut zuhause erledigen könnten » (Allemand → Néerlandais) :

Unter diesen Umständen spricht einiges dafür, daß die Vorgehensweise und die Maßnahmen, die von der WIPO empfohlen und von der ICANN angenommen werden, ebenso gut bei der TLD.EU angewendet werden könnten.

Onder deze omstandigheden kan worden aangevoerd dat de door de WIPO aanbevolen en de ICANN aangenomen methode en beleidslijnen eveneens toepasbaar zijn op het.EU TLD.


Eine Beendigung der Reisen nach Straßburg für die Abstimmungen, die wir ebenso gut zuhause erledigen könnten, wäre noch besser.

Het ware nog beter dat we niet meer elke maand naar Straatsburg moeten reizen voor stemmingen die evengoed van thuis uit kunnen gebeuren.


Denn während heute Menschen aus Syrien und Libyen fliehen, könnten es morgen ebenso gut Menschen aus der Ukraine sein.

Want nu vluchten mensen uit Syrië en Libië, maar morgen zou het uit Oekraïne kunnen zijn.


57. bedauert es, dass ein erheblicher Teil des internationalen Handels homogene Produkte umfasst, die ebenso gut im Inland hergestellt werden könnten, und dass bei den anfallenden Transportkosten die transportbedingten Umweltkosten nicht einbezogen sind;

57. betreurt dat de internationale handel voor een groot deel gelijksoortige producten betreft die even gemakkelijk ter plaatse geproduceerd kunnen worden, en dat het benodigd vervoer zijn eigen milieukosten niet te dragen krijgt;


2. bedauert es, dass ein erheblicher Teil des internationalen Handels homogene Produkte umfasst, die ebenso gut im Inland hergestellt werden könnten, und dass bei den anfallenden Transportkosten die transportbedingten Umweltkosten nicht einbezogen sind;

2. betreurt het feit dat het bij internationale handel voor een belangrijk deel om homogene producten gaat die net zo goed ter plekke zouden kunnen worden geproduceerd en dat de milieukosten van het vervoer van deze producten niet in de vervoerstarieven worden doorberekend;


Ein Großteil des Handels entfällt auf Erzeugnisse, die ebenso gut auch lokal produziert werden könnten.

Een aanzienlijk deel van de handel heeft betrekking op producten die net zo makkelijk lokaal hadden kunnen worden geproduceerd.


Wenn das alle Pflanzenschutzmittel betreffen würde, könnten wir ebenso gut Zäune in die Vorschriften einbeziehen, da sie Schutz vor Wildschäden bieten.

Als we alle gewasbeschermingsmiddelen erbij willen betrekken, kunnen we net zo goed ook hekken opnemen in de wetgeving, want die beschermen tegen reeën.


Zudem bestehen in nur wenigen Ländern umfassende (ministerienübergreifende) Koordinationsstrukturen, die zu einer effizienteren Inangriffnahme von Mobilitätsfragen beitragen könnten (wobei diese ebenso gut in dezentralisierten wie in zentralistisch angelegten nationalen Systemen realisierbar sind).

Weinig landen beschikken bovendien over alomvattende (interministeriële) coördinatiestructuren die - doordat ze compatibel zijn met zowel gedecentraliseerde als centrale nationale systemen - zouden kunnen bijdragen aan een doelmatiger aanpak van het mobiliteitsvraagstuk.


Unter diesen Umständen spricht einiges dafür, daß die Vorgehensweise und die Maßnahmen, die von der WIPO empfohlen und von der ICANN angenommen werden, ebenso gut bei der TLD .EU angewendet werden könnten.

Onder deze omstandigheden kan worden aangevoerd dat de door de WIPO aanbevolen en de ICANN aangenomen methode en beleidslijnen eveneens toepasbaar zijn op het .EU TLD.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir ebenso gut zuhause erledigen könnten' ->

Date index: 2024-02-06
w