Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «könnten wir ebenso » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ebenso wie Personen müssen sich ebenso wie Inländer auf exorbitante Zuständigkeiten berufen können

op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen


Ausgaben der Arbeitgeber,die ihnen selbst ebenso zugute kommen wie ihren Arbeitnehmern

uitgaven van de werkgevers die zowel aan de werkgevers zelf als aan de werknemers ten goede komen


die Kupferaetzungen machen ebenso geloeste Verunreinigungen im Stahl sichtbar

de koperetsingen maken ook de in het staal opgeloste verontreinigingen zichtbaar
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Informationen über die "besten verfügbaren Techniken" in bestimmten Bereichen könnten dann ebenso wie Eckdaten und historische Emissionsdaten als technisches Kriterium herangezogen werden.

Informatie over BBT in specifieke sectoren zou dan een rol kunnen spelen als technisch criterium, naast "benchmarks" en historische emissiegegevens.


Die Integration bestehender Ressourcen und Fachkenntnisse hat ebenso erheblich von ETP und kollaborativen FuE-Projekten profitiert, am meisten die Exzellenznetze, die möglicherweise zu neuen europäischen Infrastrukturen führen könnten (z. B. die Netze Nanoquanta [6] und Nano2Life [7] ).

De integratie van bestaande middelen en deskundigheid heeft ook veel te danken aan ETP's en samenwerkingsprojecten voor OO, met name de netwerken van topinstituten, en dit kan wellicht leiden tot nieuwe Europese infrastructuur (bv. de netwerken Nanoquanta[6] en Nano2Life[7]).


Der Grund, warum das EU-Recht auch für solche Rückkehrer gilt, liegt darin, dass anderenfalls die eigenen Staatsangehörigen eines Mitgliedstaats ebenso von der Inanspruchnahme ihres Rechts auf Freizügigkeit abgehalten werden könnten wie Wanderarbeitnehmer aus anderen Mitgliedstaaten.

De EU-wetgeving dekt teruggekeerde werknemers in hun lidstaat van herkomst, zo niet zouden de onderdanen van een lidstaat kunnen worden afgeschrikt op dezelfde wijze van hun recht op vrij verkeer gebruik te maken als migrerende werknemers van andere lidstaten.


Allerdings konnten die sogenannten ,Reality-Shows", die sich mit relativ geringen Produktionskosten herstellen und problemlos an die nationalen Bedingungen anpassen lassen, ihren Platz in den Programmen vieler für die Allgemeinheit bestimmter Sendeunternehmen ebenso wie Fernsehfilmproduktionen festigen.

De zogenaamde "reality shows", die betrekkelijk geringe productiekosten met zich meebrengen en die probleemloos aan de nationale omstandigheden kunnen worden aangepast, konden evenwel naast producties van tv-fictie een vaste plaats verwerven in de programmering van veel omroepen met een groot aantal kijkers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. nimmt die Feststellung des Rechnungshofs zur Kenntnis, dass es zwar auch positive Entwicklungen gegeben hat, die angestrebten Ziele im Rahmen des APS jedoch noch nicht vollständig erreicht werden konnten; nimmt ebenso zur Kenntnis, dass das System erst seit Kurzem in Kraft ist;

6. wijst erop dat de Rekenkamer heeft aangemerkt dat het APS, al zijn er ook positieve ontwikkelingen geweest, niet geheel aan zijn doel heeft kunnen beantwoorden; merkt tevens op dat dit systeem gedurende slechts korte tijd van kracht is geweest;


52. vertritt die Ansicht, dass die EU-Mittel dazu beitragen könnten, die Fähig- und Fertigkeiten von Pflegekräften bezüglich ihrer Unterstützungsleistungen (z. B. emotionale Unterstützung, Austausch und Informationen) und der Interessenvertretung auszubauen und dass durch diese Mittel ebenso der Informationsaustausch, die Forschung und die Kontakt- und Beziehungspflege gefördert werden könnten; vertritt die Ansicht, dass unter Berücksichtigung der nationalen Zuständigkeiten und des Grundsatzes der Solidarität Rechtsvorschriften in Er ...[+++]

52. is van mening dat EU-financiering zou kunnen bijdragen aan de capaciteitsopbouw voor zorgverleners bij het verlenen van steun (bv. in de vorm van emotionele ondersteuning, uitwisseling en informatie, e.d.) en belangenbehartiging, en tevens van pas zou kunnen komen bij het uitwisselen van informatie, bij het opzetten van onderzoek en het onderhouden van netwerken; is daarnaast van mening dat zou kunnen worden bekeken naar wetgevingsmaatregelen, onder inachtneming van de nationale bevoegdheden en van het solidariteitsbeginsel, en d ...[+++]


So war Diabolo II, wie bereits gesagt wurde, ein Musterbeispiel an Kooperation, und die Einigungen, die mit British American Tobacco und Imperial Tobacco erzielt werden konnten, sind ebenso überragend.

De resultaten daar zijn verbluffend en zeer goed. De Diabolo II-actie - het is gezegd - was een pracht van een samenwerkingsactie en ook de afspraken die gemaakt zijn met British American Tobacco en met Imperial Tobacco.


Eine Mitteilung zur Wüstenbildung ist erforderlich, die eine genaue Beschreibung der betroffenen Regionen bzw. der Regionen, die vom Wüstenbildungsprozess betroffen sein könnten, enthält, ebenso eine detaillierte Analyse der Ursachen und sozioökonomischen Auswirkungen auf die Regionen mit der Feststellung angemessener gemeinschaftlicher Maßnahmen, die dazu beitragen können, die nachteiligen Auswirkungen dieses Prozesses zu begrenzen.

Er moet een mededeling over woestijnvorming komen die een nauwgezette beschrijving bevat van de gebieden die getroffen of waarschijnlijk getroffen zullen worden door het verwoestijningsproces, samen met een gedetailleerde analyse van de oorzaken en de sociaaleconomische gevolgen voor deze gebieden en gepaste EU-maatregelen om de nadelige gevolgen van het proces te beperken.


Wenn das alle Pflanzenschutzmittel betreffen würde, könnten wir ebenso gut Zäune in die Vorschriften einbeziehen, da sie Schutz vor Wildschäden bieten.

Als we alle gewasbeschermingsmiddelen erbij willen betrekken, kunnen we net zo goed ook hekken opnemen in de wetgeving, want die beschermen tegen reeën.


Weitere Einzelheiten könnten ebenso wie das allgemeine Verfahren für die Bearbeitung vorgelegter Fragen und Anträge auf Tätigwerden in der Geschäftsordnung festgelegt werden.

Voorts kunnen de interne regels de algemene procedures voor de behandeling van inkomende vragen en verzoeken om optreden bepalen.




D'autres ont cherché : könnten wir ebenso     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'könnten wir ebenso' ->

Date index: 2023-10-30
w