Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir diesen vorschlag vorlegen können » (Allemand → Néerlandais) :

Die Gemeinschaften oder Regionen, die es für zweckmäßig halten, können dem föderalen Ministerium der Auswärtigen Angelegenheiten in der Tat vorschlagen, ausnahmsweise den auf einen einzigen Fall beschränkten Titel " Generaldelegierter der .Gemeinschaft oder der .Region" zu benutzen. Das föderale Ministerium der Auswärtigen Angelegenheiten unterbreitet den Behörden des Empfangsstaates diesen Vorschlag.

De Gemeenschappen of de Gewesten, die dit opportuun zouden achten, kunnen inderdaad aan het federale Departement van Buitenlandse Zaken voorstellen om bij wijze van uitzondering, en beperkt tot een enkel geval, de titel van " Algemeen Afgevaardigde van de .Gemeenschap of van het .Gewest" te gebruiken. Het federale Ministerie van Buitenlandse Zaken legt dit voorstel voor aan de overheden van de ontvangende Staat.


Zu diesen Einzelheiten gehört mindestens die Bestimmung der für die Zurateziehung der Mitglieder benutzten Kommunikationsmittel, des Inhalts der Zurateziehung auf schriftlichem bzw. elektronischem Wege, der Art und Weise, wie die Mitglieder ihre Stimme zum betreffenden Vorschlag abgeben können, und der Frist, innerhalb deren die Stimmabgabe stattfinden muss.

De modaliteiten bepalen hoe dan ook de communicatiemiddelen die gebruikt worden om de leden te raadplegen, de inhoud van de schriftelijke en elektronische raadplegingen, de middelen waardoor de leden hun stem m.b.t. het voorgelegde voorstel uitbrengen en de termijn waarin de stem uitgebracht moet worden.


− Ja, es ist wahr, dass wir im Herbst dieses Jahres einen Vorschlag vorlegen wollten, aber Sie müssen verstehen, dass es bei einem so ehrgeizigen Projekt wie der GKKB nicht möglich ist, exakt vorherzusagen, wann wir diesen Vorschlag vorlegen können, da der Zeitplan für den Vorschlag von der Fertigstellung der Folgenabschätzungen und ihrer Weiterentwicklung durch die Kommission abhängt.

− (EN) Ja, het klopt dat we hebben gemikt op een voorstel in de herfst van dit jaar, maar u moet begrijpen dat het bij ambitieuze projecten als de CCCTB niet mogelijk is precies te voorspellen wanneer we het voorstel kunnen doen, aangezien de timing van het voorstel afhankelijk is van de afronding van de effectbeoordeling en de analyse ervan door de Commissie.


78. weist auf einen Anstieg der Gesamtkosten hin, der dadurch entstanden ist, dass von Mitgliedstaaten ernannte Lehrer für längere Zeit abwesend waren und durch Teilzeitlehrer ersetzt werden mussten; erwartet von den Schulen, dass sie Zahlen zu diesen Sonderkosten vorlegen können;

78. wijst erop dat er een toename van de totale kosten heeft plaatsgevonden waar door de lidstaten benoemde leerkrachten langdurig afwezig waren en door tijdelijke krachten moesten worden vervangen; verwacht dat de scholen in staat zijn cijfers met betrekking tot deze extra kosten te verstrekken;


77. weist auf einen Anstieg der Gesamtkosten hin, der dadurch entstanden ist, dass von Mitgliedstaaten ernannte Lehrer für längere Zeit abwesend waren und durch Teilzeitlehrer ersetzt werden mussten; erwartet von den Schulen, dass sie Zahlen zu diesen Sonderkosten vorlegen können;

77. wijst erop dat er een toename van de totale kosten heeft plaatsgevonden waar door de lidstaten benoemde leerkrachten langdurig afwezig waren en door tijdelijke krachten moesten worden vervangen; verwacht dat de scholen in staat zijn cijfers met betrekking tot deze extra kosten te verstrekken;


10. MÄRZ 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des am 12. Mai 2011, am 13. Dezember 2012, am 21. Februar 2013, am 8. Mai 2013, am 17. Oktober 2013, am 19. März 2015, am 16. Juli 2015 und am 10. Dezember 2015 abgeänderten Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2009 zur Verabschiedung der Liste der Entwürfe der kommunalen Raumordnungspläne in Anwendung von Artikel 49bis des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, Artikel 48 Absatz 2 und 49bis; Aufgrund des am 12. Mai 2011, am 13. Dezember 2012, am 21. Februar 2013, am 8. Mai 2013, am 17. Oktober 2013, a ...[+++]

10 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009, gewijzigd op 12 mei 2011, 13 december 2012, 21 februari 2013, 8 mei 2013, 17 oktober 2013, 19 maart 2015, 16 juli 2015 en 10 december 2015, tot aanneming van de lijst van de ontwerpen van gemeentelijke plannen van aanleg overeenkomstig artikel 49bis van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke ordening, Stedenbouw en Patrimonium De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 48, lid 2, en 49bis; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 2 ...[+++]


Nimmt der Minister den einstimmigen Vorschlag des Staatsrates an, informiert er die Abgeordnetenkammer beziehungsweise den Senat; diese können, wenn sie der Ansicht sind, dass die Anzahl Mitglieder des Staatsrates, die aus den Mitgliedern des Auditorats ernannt worden sind, im Vergleich zu der Anzahl anderer Mitglieder des Staatsrates zu hoch ist, diesen Vorschlag ...[+++]

Wanneer de minister de unanieme voordracht van de Raad van State aanneemt, brengt hij de Kamer van volksvertegenwoordigers of de Senaat ervan op de hoogte die, indien zij van oordeel zijn dat het aantal leden benoemd uit het auditoraat ten aanzien van het aantal andere leden van de Raad van State te hoog wordt, beurtelings, binnen een termijn van ten hoogste dertig dagen vanaf de ontvangst van deze mededeling, de voordracht kunnen weigeren.


Ich bedanke mich bei den Schattenberichterstattern der anderen Fraktionen für die gute Zusammenarbeit, die es ermöglicht hat, dass wir einstimmig diesen Bericht vorlegen können.

Ik dank de schaduwrapporteurs van de andere fracties voor de goede samenwerking, die het mogelijk gemaakt heeft u dit verslag eenstemmig voor te leggen.


–, dass wir diesen Entschließungsantrag vorlegen können und im Haus eine deutliche Mehrheit haben.

– hebben ingediend en er in het Parlement een grote meerderheid voor hebben weten te mobiliseren.


Auf jeden Fall wird die Kommission vor dem Sommer alle Vorschläge vorlegen können, die die Definition einer Asyl- und Migrationspolitik im Einklang mit den in Tampere vereinbarten Grundsätzen betreffen.

In ieder geval zal de Commissie in de gelegenheid zijn om vóór de zomer alle voorstellen in te dienen betreffende de vaststelling van een asiel- en immigratiebeleid volgens de in Tampere overeengekomen beginselen.


w