Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir diesen vorschlag einordnen angesichts " (Duits → Nederlands) :

« dass aus dieser Gesetzesbestimmung hervorgeht, dass es dem Oberhaupt des Kultes obliegt, die Personen zu wählen, die für die Inspektion der Unterrichte in dieser Religion sorgen sollen, die in dem von der Französischen Gemeinschaft organisierten Unterricht erteilt werden; dass ohne diesen Vorschlag die Regierung der Französischen Gemeinschaft und die für den Unterricht zuständigen Minister keine Ernennung zum Religionsinspektor vornehmen können; dass diese Grundsätze in Bezug auf den Zugang zu diesem Beförderungsamt ebenfalls für dessen Aufrechterhaltung gelten; dass diese Inspektoren, um ihren Auftrag weiter au ...[+++]

« dat uit die wetsbepaling voortvloeit dat het het hoofd van de eredienst toekomt de personen te kiezen die de inspectie moeten verzekeren van de cursussen van die godsdienst die in het door de Franse Gemeenschap ingerichte onderwijs worden gegeven; dat, zonder die voordracht, de Franse Gemeenschapsregering en de ministers die voor onderwijs bevoegd zijn, niet kunnen overgaan tot een benoeming als inspecteur godsdienst; dat die beginselen inzake de toetreding tot dat bevorderingsambt tevens gelden voor het behoud ervan; dat die ins ...[+++]


In diesen Rahmen müssen wir die Aufhebung von Artikel 180 Nr. 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 einordnen.

Het is in dit kader dat de opheffing van artikel 180, 1°, Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, dient te worden gesitueerd.


Könnte die Kommission mitteilen, ob sie von der irischen Regierung in Verbindung mit Bemühungen kontaktiert worden ist, die Intensivierung der Beziehungen zu den palästinensischen Behörden sicherzustellen, und ob sie diesen Vorschlag unterstützt angesichts der Notwendigkeit, Hilfestellung bei der Entwicklung des palästinensischen Staates und seiner Bevölkerung zu leisten?

Kan de Commissie aangeven of zij is benaderd door de Ierse regering met betrekking tot het streven om te zorgen voor een opwaardering van de betrekkingen met de Palestijnse autoriteiten en of de Commissie dit voorstel steunt met het oog op de noodzaak om de ontwikkeling van de Palestijnse staat en zijn bevolking te steunen?


Angesichts der großen Diskrepanzen, die in Bezug auf die Feststellung besonderer Bedürfnisse und den Zugang zu Behandlungsmöglichkeiten ermittelt wurden, hat die Kommission jedoch beschlossen, auch diesen Aspekt im vorliegenden Vorschlag zu berücksichtigen.

Gelet op de ernstige leemten die werden vastgesteld op het gebied van de vaststelling van de bijzondere behoeften en toegang tot behandeling, heeft de Commissie echter ook beslist om deze kwestie aan te pakken in het kader van dit voorstel.


Wie sollen wir diesen Vorschlag einordnen angesichts der inakzeptablen Haltung der EU, die behauptet, „unparteiisch“ zu sein, aber fortfährt, Angreifer und Opfer, Kolonialmacht und Opfer der Kolonialisierung, die israelische Armee und das palästinensische Volk auf eine Stufe zu stellen?

Wat moeten we met zo’n voorstel, als de EU, die zich “onpartijdig” noemt, een standpunt inneemt dat de agressor en het slachtoffer, de kolonisator en de gekoloniseerde, het Israëlische leger en het Palestijnse volk op dezelfde wijze behandelt?


Angesichts der Besonderheiten von Wein, Spirituosen und Bier sieht der Vorschlag vor, dass die Kommission über die Anwendung der geltenden Regeln zur Aufzählung der Zutaten und zur vorgeschriebenen Nährwertkennzeichnung auf diesen Erzeugnissen berichten wird mit der Möglichkeit, dass spezifische Maßnahmen erlassen werden.

– gezien de specifieke aard van wijn, gedistilleerde drank en bier voorziet het voorstel in de opstelling door de Commissie van een verslag over de toepassing van de huidige voorschriften inzake de vermelding van de ingrediënten en de verplichte voedingswaarde-etikettering op deze producten en in de mogelijkheid dat specifieke maatregelen worden vastgeste ...[+++]


Wir sollen wir diesen Vorschlag einordnen, wenn die israelischen Behörden fortfahren, eine rechtswidrige und nicht hinnehmbare Mauer der Besatzung und Apartheid zu errichten?

Wat moeten we met zo’n voorstel, als de autoriteiten in Israël gewoon doorgaan met het optrekken van deze illegale muur die de bezetting en het apartheidsregime moet bestendigen?


Wir sollen wir diesen Vorschlag einordnen, wenn die israelische Armee weitere Angriffe ausführt, bei denen zig Menschen, darunter auch Kinder, getötet werden?

Wat moeten we met zo’n voorstel, als het Israëlische leger steeds weer aanvallen uitvoert, waarbij tientallen doden (waaronder kinderen) vallen?


Wie sollen wir diesen Vorschlag einordnen, wenn die israelische Armee praktisch alle palästinensischen Infrastrukturen zerstört hat, von denen viele mit EU-Mitteln errichtet wurden?

Wat moeten we met zo’n voorstel, als het Israëlische leger vrijwel de gehele Palestijnse infrastructuur – waarvan grote delen met financiële hulp van de EU tot stand zijn gebracht – vernietigt?


Angesichts der Schlussfolgerungen diesen Berichts unterbreitet die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat zusätzliche Vorschläge, die sie für sinnvoll erachtet, um eine hohes Maß an Gesundheitsschutz sicherzustellen.“

In het licht van de bevindingen van dit verslag legt de Commissie het Europees Parlement en de Raad elk bijkomend voorstel voor dat zij nodig acht om een hoge bescherming van de volksgezondheid te waarborgen”.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir diesen vorschlag einordnen angesichts' ->

Date index: 2023-03-23
w