Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir auch stets deutlich gemacht » (Allemand → Néerlandais) :

(2) Das EU-Emblem wird stets deutlich sichtbar und so platziert, dass es auffällt.

2. Het embleem van de Unie is steeds duidelijk zichtbaar en wordt op een prominente plaats aangebracht.


Aus Gründen der Rechtssicherheit ist die Aussetzung eines Zertifikats stets deutlich auszuweisen.

Ten behoeve van de rechtszekerheid moet de geschorste status van een certificaat steeds duidelijk worden aangegeven.


Im Hinblick auf das Renteneintrittsalter habe ich stets deutlich gemacht, dass wir ein rentenfähiges Alter – ein Alter, in dem Sie einen Anspruch auf Ihre Rente haben – auf Ebene der Mitgliedstaaten festgelegen müssen, aber gleichzeitig das verpflichtende Rentenalter abschaffen sollten, das Menschen zwingt, ihre Arbeit aufzugeben, selbst wenn Sie weiterarbeiten möchten.

Wat betreft de pensioenleeftijd heb ik altijd duidelijk gezegd dat we de pensioengerechtigde leeftijd – de leeftijd waarop je het recht hebt om je pensioenaanspraken te verzilveren – moeten blijven vaststellen op het niveau van de lidstaten, maar tegelijkertijd de verplichte pensioenleeftijd moeten schrappen, die mensen dwingt om te stoppen met werken, ook als zij zelf graag willen doorgaan.


Zum einen nämlich habe sie das Schreiben mit der Überschrift „Beschwerde“ versehen und deutlich gemacht, dass es aufgrund des Art. 90 Abs. 2 des Statuts eingereicht werde, womit ihr Wille belegt werde, eine Beschwerde im Sinne der Vorschriften des Statuts zu erheben.

Om te beginnen heeft zij deze het opschrift „Klacht” gegeven en gepreciseerd dat deze was ingediend op basis van artikel 90, lid 2, van het Statuut, hetgeen getuigt van haar wil om een klacht in de zin van de statutaire bepalingen in te dienen.


Der Rat hat seine Entschlossenheit, die Kooperation mit der EU, insbesondere in Krisenzeiten zu verstärken, stets deutlich gemacht. Der tschechische Vorsitz, der die Aktivitäten seines Vorgängers fortsetzt, arbeitet unermüdlich daran, die von der aktuellen Finanz- und Wirtschaftskrise aufgeworfenen Probleme zu lösen und muss in diesem Zusammenhang Maßnahmen auf verschiedenen Ebenen treffen.

Het Tsjechisch voorzitterschap werkt, voortbordurend op de activiteiten van zijn voorganger, hard aan oplossingen voor de door de financiële en economische crisis veroorzaakte problemen.


Es muss deutlicher gemacht werden, dass die Höchstarbeitszeit der Richtlinie in solchen Situationen je Arbeitnehmer gilt.

Het moet duidelijker worden gemaakt dat de maximale arbeidstijd in de richtlijn in dergelijke situaties geldt per werknemer.


Virostatika sind keine Wundermittel, sie sind keine Heilmittel. Sie sind ein erster Schutzwall, und das haben wir auch stets deutlich gemacht.

Antivirale middelen zijn zeker geen panacee, het zijn geen geneesmiddelen, ze vormen de eerste verdedigingslinie en dat hebben we ook altijd gezegd.


Wir haben unseren Ansatz stets deutlich gemacht.

Onze aanpak is voortdurend helder geweest.


Tatsächlich bedeutet die Tatsache, dass der Europäische Bürgerbeauftragte stets seine Präferenz für die Auslegung der Gemeinschaftsvorschriften durch die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs deutlich gemacht hat, nicht, dass er um dessen Urteil zu den heikelsten Aspekten der von ihm behandelten Fälle ersuchen kann, z.B. wenn es sich um prinzipielle Fragen zur Verletzung der Grundrec ...[+++]

Het feit dat de Europese Ombudsman steeds blijk heeft gegeven van zijn voorkeur voor de interpretatie van de communautaire normen zoals vastgelegd door de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, impliceert immers niet dat hij zich kan beroepen op het oordeel ervan over de meest delicate aspecten van de zaken die hij behandelt, zoals in het geval van principekwesties over de schending van de grondrechten.


Die Kommission hat bei der Ukraine stets geltend gemacht, dass der Austausch im Rahmen des Kooperations- und Partnerschaftsabkommens fortgeführt werden sollte.

De Commissie heeft steeds de aandacht van Oekraïne erop gevestigd dat het verkeer moest worden voortgezet in het kader van het samenwerkings- en partnerschapsakkoord.


w