Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir alle sind uns unserer pflicht bewusst » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission und die IT-Unternehmen sind sich aber dessen bewusst, dass die Zunahme illegaler Hetze im Internet nicht nur auf Gruppen oder Einzelpersonen, gegen die sie gerichtet sind, negative Auswirkungen hat, sondern auch auf diejenigen, die sich in unserer offenen Gesellschaft für Freiheit, Toleranz und Nichtdiskriminierung einsetzen. Zudem beeinträchtigt sie den demokratischen Diskurs auf Online-Plattformen.

De Commissie en de IT-bedrijven erkennen echter dat de verspreiding van illegale haatuitingen op internet niet alleen negatieve gevolgen heeft voor de groepen of individuen waartegen deze gericht zijn, maar ook voor degenen die opkomen voor vrijheid, verdraagzaamheid en non-discriminatie in onze open samenlevingen, en een afschrikkend effect heeft op het democratisch discours op onlineplatforms.


Wie weiter oben erwähnt (Abschnitt 3.3), überschreitet die Spitzenforschung immer häufiger die Grenzen einzelner Disziplinen, teilweise, weil die Probleme möglicherweise komplexer sind, und noch mehr, weil sich unsere Wahrnehmung der Probleme weiterentwickelt hat und wir uns der verschiedenen Spezialisierungen stärker bewusst sind, die erforderlich ...[+++]

Zoals hierboven (punt 3.3) is opgemerkt, valt geavanceerd onderzoek steeds vaker buiten afzonderlijke vakgebieden, ten dele omdat de problemen complexer zijn, maar meer omdat onze perceptie van deze problemen is veranderd en wij ons meer bewust zijn van de diverse specialisaties die nodig zijn om de verschillende facetten van hetzelfde probleem te onderzoeken.


Als Europäer und Angehörige der reichsten Gesellschaften der Welt sind wir uns unserer Aufgabe und Verantwortung auf internationaler Ebene durchaus bewusst.

Als Europeanen en als leden van enkele van de welvarendste samenlevingen ter wereld zijn we ons wel bewust van onze rol en verantwoordelijkheden op internationaal gebied.


Die Mitgliedstaaten und die EU-Organe sind sich seit langem der Notwendigkeit bewusst, unsere Netze und kritischen Infrastrukturen besser zu schützen und wirksam auf Cyberbedrohungen zu reagieren. Daher haben sie sowohl auf nationaler als auch auf EU-Ebene Cybersicherheitsstrategien aufgestellt und entsprechende Vorschriften erlassen.

De lidstaten en de EU-instellingen zijn zich al lang bewust van de noodzaak om onze netwerken en kritieke infrastructuur te beschermen en een gepaste respons op cyberdreigingen te geven, en hebben daarom zowel op nationaal als op EU-niveau strategieën en regelgeving inzake cyberbeveiliging vastgesteld.


Wenn wir über die Krise reden – und wir reden alle über die Krise – sind wir uns dann wirklich aller Konsequenzen für unser Handeln bewusst?

Wanneer we het over de crisis hebben, en we hebben het allemaal over de crisis, hebben we daaruit dan werkelijk alle consequenties getrokken voor ons handelen?


– (ES) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! Ich glaube, wir alle sind uns unserer Pflicht bewusst, die Umwelt zu schützen und durch eine Umweltpolitik, die nach dem Vertrag von Amsterdam eine erhöhte Bedeutung erfahren hat, zur nachhaltigen Entwicklung beizutragen.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik denk dat wij er allen van overtuigd zijn dat wij de taak en de plicht hebben om het milieu te beschermen en een bijdrage te leveren aan de duurzame ontwikkeling met een milieubeleid dat na het Verdrag van Amsterdam aan gewicht gewonnen heeft.


Nur wenn wir uns unserer Gemeinsamkeiten bewusst sind und uns auf ein gemeinsames Projekt verständigen, werden wird im Stande sein, die Grundregel jeder demokratischen Institution, nämlich die Mehrheitsregel zu akzeptieren.

Pas als we een gemeenschappelijk project uitwerken en samen dragen, zullen we bereid zijn om de basisregel van iedere democratische instelling, namelijk de stemming bij meerderheid, ten volle te aanvaarden.


Die Kommission beabsichtigt, einen Beitrag dazu zu leisten, die bis heute andauernden Schwierigkeiten bei einer ausreichenden Versicherungsdeckung zu beseitigen. Es ist unsere Pflicht, für einen fairen Wettbewerb zwischen den Luftfahrtunternehmen zu sorgen, die in der EU tätig sind, nicht nur unter den europäischen Luftfahrtunternehmen auf dem liberalisierten Binnenmarkt, sondern auch gegenüber den verschiedenen Wettbewerbern weltweit", erklärte Loyola de Palacio, Vizepräs ...[+++]

Het is onze taak ervoor te zorgen dat er een vlak speelveld is voor de luchtvaartmaatschappijen die in het EU-luchtruim vliegen, niet alleen voor de Europese luchtvaartmaatschappijen op de geliberaliseerde markt, maar ook ten opzichte van de verschillende concurrenten op wereldniveau", aldus Loyola de Palacio, vice-voorzitster van de Commissie belast met vervoer en energie".


Die Herausforderung ist gewaltig und die verfügbaren Mittel sind begrenzt, aber es ist unsere Pflicht, die Bürger zu informieren, damit sie die Union, in der sie leben, besser verstehen und stärker in die europäischen Entscheidungsstrukturen eingebunden werden.

Dit is een gigantische uitdaging en de middelen zijn beperkt, maar wij hebben allemaal de plicht om de burgers te informeren, zodat zij meer inzicht krijgen in de Unie waarin zij leven en meer betrokken kunnen worden bij het Europese besluitvormingsproces.


Wir werden alles daran setzen, den Vorschriften ihre volle Geltung zu verschaffen - nicht nur, weil es unsere Pflicht ist, sondern weil wir fest davon überzeugt sind, dass sie die demokratische Legitimität der Kommission stärken".

Wij willen ons volledig inzetten voor de uitvoering van de nieuwe regels, niet alleen omdat het onze plicht is, maar ook omdat wij er diep van overtuigd zijn dat zij de democratische legitimiteit van onze instelling zullen vergroten" .


w