Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abstimmen
Durch Handzeichen abstimmen
Fermentationsprozess abstimmen
Gärungsprozess abstimmen
Gärungsprozess anpassen
Kaffeemahlverfahren auf Kaffeeart abstimmen
Kaffeemahlverfahren auf Kaffeesorte abstimmen

Traduction de «wir abstimmen waren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Waren und den Sicherheitsverfahren entsprechende, ordnungsgemäße Verpackungen aufeinander abstimmen

goederen koppelen aan de gepaste verpakking volgens de veiligheidsprocedures


Gärungsprozess anpassen | Fermentationsprozess abstimmen | Gärungsprozess abstimmen

gistingsprocessen aanpassen | gistingsprocessen afstellen | fermentatieprocessen aanpassen | fermentatieprocessen afstellen


Kaffeemahlverfahren auf Kaffeeart abstimmen | Kaffeemahlverfahren auf Kaffeesorte abstimmen

koffiemaalmethode aan de koffiesoort aanpassen


vollständig in einem Land gewonnene oder hergestellte Waren | Waren, die in einem einzigen Land vollständig gewonnen worden sind | Waren, die vollständig in einem Land gewonnen oder hergestellt worden sind

goederen die geheel en al in een land zijn verkregen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, das Europäische Parlament wird morgen über Ursprungskennzeichnungen abstimmen, auf deren Grundlage, wie die Änderungsanträge bezeugen, auf Waren für den Endverbrauch und auf Waren für die Endverbraucher Ursprungskennzeichnungen angebracht werden müssen.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, het Europees Parlement zal morgen stemmen over de verordening waarmee – gezien de huidige stand van de ingediende amendementen – een oorsprongsaanduiding verplicht wordt gesteld voor goederen die voor eindverbruik en voor de consumenten bestemd zijn.


Ich will dennoch, auch im Namen meiner Kollegen Cohn-Bendit und Bisky erklären, dass wir Ihrem Vorschlag, die Abstimmung zu verschieben, heute Morgen in der Konferenz der Präsidenten nicht zugestimmt haben, weil wir der Meinung waren, dass wir heute abstimmen sollten und auch abstimmen können.

Niettemin wil ik u, mede namens de heer Cohn-Bendit en de heer Bisky, zeggen dat wij vanmorgen tijdens de Conferentie van voorzitters niet hebben ingestemd met uw voorstel de stemming naar morgen te verplaatsen. Wij vinden namelijk dat we vandaag moeten en kunnen stemmen.


– (PL) Herr Präsident! Für die Entschließung, über die wir abstimmen, warenhsam zu erreichende Zugeständnisse und Kompromisse notwendig.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, de tekst van de resolutie waarover we gaan stemmen is lang en breed bediscussieerd en er zijn al veel concessies gedaan in de zoektocht naar een compromis.


Wenn Sie über den mündlichen Änderungsantrag von Herrn Sonik und über meinen mündlichen Änderungsantrag abstimmen würden – meiner war, nebenbei bemerkt, einer, der den Originaltext ergänzte und auch den UEN-Änderungsantrag endgültig zurückweisen sollte – wenn Sie darüber jetzt abstimmen lassen, wären wir genau da, wo wir hin wollen: nämlich einen Text zu haben, der der Würde des heutigen Tages angemessen ist.

Als u het mondelinge amendement van de heer Sonik en mijn eigen mondelinge amendement in stemming brengt – overigens beoog ik met mijn amendement de originele tekst aan te vullen en het amendement van de UEN-Fractie definitief te verwerpen –, dan bereiken we exact wat we willen bereiken, namelijk een tekst die past bij de waardigheid van deze dag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn wir also 29 hier im Raum wären, könnten wir abstimmen, und niemand könnte uns daran hindern, weil wir aber mehr als 32 sind, können wir nicht abstimmen!

Als we dus met 29 mensen in deze zaal zouden zijn, zouden we kunnen stemmen en zou niemand ons dat kunnen beletten, maar omdat we met meer dan 32 zijn, kunnen we niet stemmen!


d ) Franchisenehmer die Verkaufspreise für Waren oder Dienstleistungen, die Gegenstand der Franchise sind, aufeinander abstimmen;

d ) de franchisenemers onderling afgestemde feitelijke gedragingen volgen met betrekking tot de verkoopprijzen van de produkten of diensten waarop de franchiseovereenkomst betrekking heeft;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir abstimmen waren' ->

Date index: 2023-02-12
w