Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wille brüsseler wähler nicht beachtet » (Allemand → Néerlandais) :

Es bestehe real die Möglichkeit, dass die politische Zugehörigkeit der hinzugefügten Mitglieder nicht den Ergebnissen der Listen in der Region Brüssel-Hauptstadt entspreche, so dass der politische Wille der Brüsseler Wähler nicht beachtet werde.

De kans is reëel dat de politieke strekking van de toegevoegde leden niet overeenstemt met de resultaten van de lijsten in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, zodat de politieke wil van de Brusselse kiezer niet wordt gerespecteerd.


Es hat sich damit abgefunden, diesen Kampf nicht zu wagen, bzw. nur in privilegierten Bereichen, je nachdem, worin die Wähler Einblick haben, für Transparenz zu sorgen – man denke nur an den gesamten orchestrierten Misserfolg des Arbeitsausschusses zu Lobbys, dessen Arbeit heute ein Ende gefunden hat, ohne etwas zu erreichen, außer eine äußerst explizite Resolution, die vor einem Jahr genehmigt wurde, oder das Schweigen in der Angelegenheit der beiden Sitze in Straßburg und ...[+++]

Het Parlement heeft ervan afgezien om van strijd voor transparantie een sector te maken die zich bij uitstek leent voor zichtbaarheid bij de kiezers. Men hoeft slechts te denken aan het bewust doen falen van de lobby-werkgroep die vandaag een punt zet achter haar werk zonder iets bereikt te hebben, ondanks de zeer duidelijke resolutie die een jaar geleden werd aangenomen, of aan het stilzwijgen over de voor onze kiezers onbegrijpelijke kwestie van de dubbele zetel Straatsburg en Brussel en de daarmee gepaard gaande geldverspilling en ...[+++]


Mit dem Treffen, das am 2. Dezember letzten Jahres in Brüssel stattfand und bei dem wieder alle Beteiligten versammelt waren, endete die Phase der Stabilität und begann eine neue Bewertungsphase, in der die Kommission analysieren wird, ob und warum die Verordnung 261/2004 vielleicht noch nicht ausreichend beachtet wird, um dann die notwendigen Schritte zu unternehmen.

De vergadering in Brussel op 2 december 2008, waar opnieuw alle belanghebbenden aanwezig waren, markeerde de afsluiting van de periode van stabiliteit en het begin van de nieuwe evaluatiefase, waarin de Commissie zal onderzoeken of en waarom Verordening 261/2004 mogelijk nog steeds niet voldoende wordt nageleefd, en de nodige oplossingen zal aandragen.


Da die Benennung der fünf zusätzlichen Mitglieder anders erfolge als die Benennung der 17 Mitglieder der niederländischen Sprachgruppe im Rat der Region Brüssel-Hauptstadt, sehe der Ministerrat nicht ein, wie der Umstand, dass die fünf zusätzlichen Mitglieder aus anderen Listen benannt werden könnten als denjenigen, aus denen sie bestimmt würden, wenn die Verteilung ihrer Sitze auf der Grundlage der Ergebnisse der Wahl des Rates der Region Brüssel-Hauptstadt erfolgen würde, undemokratisch sein würde, und auch nicht, wie dies eine Diskriminierung gewisser Brüsseler Wähler ...[+++]inhalten würde.

Aangezien de aanwijzing van de vijf bijkomende leden op een andere wijze verloopt dan de aanwijzing van de 17 leden van de Nederlandse taalgroep in de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, ziet de Ministerraad niet in hoe het feit dat de vijf bijkomende leden kunnen worden aangewezen uit andere lijsten dan de lijsten waaruit ze zouden worden aangewezen indien de verdeling van hun zetels zou geschieden op basis van de resultaten van de verkiezing van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, ondemocratisch zou zijn noch hoe dit een discriminatie zo ...[+++]


Ausserdem würden die angefochtenen Bestimmungen den Willen der Wähler bei der Beschlussfassung im Rat der Region Brüssel-Hauptstadt nicht widerspiegeln, wenn es nicht die gleichen Kräfteverhältnisse zwischen den Parteien gäbe im Flämischen Parlament wie in der Region Brüssel-Hauptstadt.

Bovendien zouden de bestreden bepalingen de wil van de kiezers bij de besluitvorming in de Brusselse Hoofdstedelijke Raad niet weerspiegelen wanneer de krachtverhoudingen tussen de partijen niet dezelfde zijn in het Vlaams Parlement en in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.


Der Ministerrat stellt das Interesse der Kläger (Rechtssachen Nrn. 2227, 2336, 2342 und 2347) in Abrede und macht geltend, dass es in bezug auf die Wähler in Brüssel keine Subnationalität gebe; da der Wähler nicht vorher eine Sprachzugehörigkeitserklärung abgegeben habe, bestimme er in der Wahlkabine sein Wahlkollegium.

De Ministerraad betwist het belang van de verzoekers (zaken nrs. 2227, 2336, 2342 en 2347) door te doen gelden dat wat de kiezers betreft, er te Brussel geen subnationaliteit bestaat : aangezien de kiezer niet voorafgaandelijk een verklaring van taalaanhorigheid heeft afgelegd, kiest hij in het stemhokje tot welk kiescollege hij behoort.


2227 und 2336 stellen ebenfalls das Bestehen von zwei getrennten Wahlkollegien in Abrede. Selbst wenn dies der Fall wäre, bleibe die Tatsache, dass die Brüsseler Wähler bei der Wahl alle über den gleichen Stimmzettel verfügten, bei dem man im voraus wisse, dass die Wahl für bestimmte Listen statt für andere nicht das gleiche Gewicht haben werde und dass die damit geschaffene " Verzerrung " (von 0,7 zu 1) bedeutend und offensichtl ...[+++]

Zelfs indien dat zo was, zal het feit blijven dat bij de stemming de Brusselse kiezers allen eenzelfde stembiljet voor zich zouden hebben waarvan men vanaf het begin weet dat de keuze voor bepaalde lijsten veeleer dan voor andere niet hetzelfde gewicht zal hebben en dat de aldus ingevoerde " vertekening " (van 0,7 naar 1) zeer groot en kennelijk onevenredig is.


Im Dezember hat mir einer meiner Wähler, der eingeladen war, das Europäische Parlament in Brüssel zu besuchen, erzählt, dass die Kinder in seinem Dorf teilweise nicht zur Schule gehen können, weil sie keine Schuhe haben, von Schulmaterial ganz zu schweigen.

In december vertelde mij een van mijn kiezers die voor een bezoek aan het Europees Parlement in Brussel was uitgenodigd, dat er in zijn dorp kinderen zijn die niet naar school kunnen gaan omdat zij geen schoenen hebben, om van schoolbenodigdheden nog maar te zwijgen.


Statt in offenen Sitzungen wird in Brüssel hinter verschlossenen Türen entschieden. Die Macht der Wähler wird aus den Verfassungen entfernt und verlagert, aber nicht zum Europäischen Parlament.

De macht van de kiezers verdwijnt uit onze grondwetten, maar komt niet in het Europees Parlement terecht.


w