Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wieder aufzunehmen sobald serbien uneingeschränkt » (Allemand → Néerlandais) :

16. begrüßt den Abschluss des Abkommens über Erleichterungen bei der Visumerteilung und des Rückübernahmeabkommens zwischen der EU und Armenien und sieht den nächsten Etappen auf dem Weg zu einem verstärkten Reiseverkehr zwischen den Partnern erwartungsvoll entgegen; bedauert zwar, dass Armenien sich gegen die Anbahnung eines Assoziierungsabkommens mit der EU entschieden hat, bekräftigt jedoch seine Bereitschaft, dieses Verfahren wieder aufzunehmen, sobald Armenien dazu bereit ist;

16. is ingenomen met de sluiting van de overeenkomst inzake versoepeling van de visumplicht en de overnameovereenkomst tussen de EU en Armenië en ziet uit naar de volgende stappen voor meer mobiliteit tussen de twee partners; betreurt echter dat Armenië heeft besloten niet verder te gaan met de associatieovereenkomst met de EU, maar herhaalt haar bereidheid het proces opnieuw op te starten zodra Armenië hiertoe bereid is;


Die EU bekräftigt, dass sie bereit ist, ihre Entwick­lungszusammenarbeit schrittweise wieder aufzunehmen, sobald ein glaubhafter Fahrplan verabschiedet worden ist, wobei sie dies auch von den Fortschritten bei seiner Umsetzung abhängig macht.

De EU herhaalt dat zij bereid is tot geleidelijke hervatting van haar ontwikkelingssamenwerking zodra er een geloofwaardig stappenplan is aangenomen en afhankelijk van de voortgang bij de uitvoering daarvan.


Die EU ist bereit, die Verhandlungen mit Serbien über ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen wieder aufzunehmen, sobald Serbien uneingeschränkt mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien zusammenarbeitet.

De EU is bereid de onderhandelingen met Servië over een stabilisatie- en associatieovereenkomst te hervatten zodra Servië volledig meewerkt met het ICTY.


Die Verhandlungen mit Serbien über ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen werden wieder aufgenommen, sobald Serbien uneingeschränkt mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien zusammenarbeitet.

Onderhandelingen over een stabilisatie- en associatieovereenkomst met Servië worden onmiddellijk hervat zodra Servië volledig samenwerkt met het Internationaal Tribunaal voor het voormalig Joegoslavië.


Wir sind unsererseits gewillt, die Verhandlungen über das Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen noch an dem Tag wieder aufzunehmen, an dem Serbien uneingeschränkt mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das Ehemalige Jugoslawien zusammenarbeitet, um die Festnahme und Überführung von Radko Mladic zu erreichen.

Wij zijn van onze kant bereid om de onderhandelingen over de Stabilisatie- en associatieovereenkomst te hervatten zodra Servië besluit volledig met het Internationale Oorlogstribunaal voor Voormalig Joegoslavië mee te werken, wat zou moeten leiden tot de arrestatie en uitlevering van Radko Mladic.


Wir sind unsererseits gewillt, die Verhandlungen über das Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen noch an dem Tag wieder aufzunehmen, an dem Serbien uneingeschränkt mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das Ehemalige Jugoslawien zusammenarbeitet, um die Festnahme und Überführung von Radko Mladic zu erreichen.

Wij zijn van onze kant bereid om de onderhandelingen over de Stabilisatie- en associatieovereenkomst te hervatten zodra Servië besluit volledig met het Internationale Oorlogstribunaal voor Voormalig Joegoslavië mee te werken, wat zou moeten leiden tot de arrestatie en uitlevering van Radko Mladic.


4. fordert die CPN auf, alle Gewaltakte sofort einzustellen und ihre Waffen niederzulegen, und fordert die Regierung Nepals und die CPN auf, die Bemühungen um eine friedliche Verhandlungslösung, die zu einem dauerhaften Frieden führt, wieder aufzunehmen, sobald diese Voraussetzungen erfüllt sind;

4. verzoekt de CPN zich onmiddellijk te onthouden van alle gewelddadigheden en de wapens neer te leggen, en verzoekt de regering van Nepal en de CPN om, zodra aan deze voorwaarden is voldaan, verder te gaan met de pogingen te komen tot een regeling op basis van onderhandelingen die moet leiden tot een duurzame vrede;


- forderte den Gemeinsamen EWR-Ausschuß auf, die Arbeiten zur Fertigstellung des Protokolls 3 (landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse) zum EWR-Abkommen wieder aufzunehmen, sobald die Sondierungsgespräche abgeschlossen sind;

-verzocht het Gemengd Comité van de EER verder te werken aan de afronding van Protocol 3 (verwerkte landbouwproducten) bij de EER-Overeenkomst zodra de verkennende besprekingen zijn afgesloten;


Der Rat legt zudem Nachdruck darauf, dass die Grenzübergangsstelle Rafah wieder geöffnet werden muss, und ist bereit, die Tätigkeiten der EU-Mission zur Unterstützung des Grenzschutzes (EUBAM) in Rafah uneingeschränkt wieder aufzunehmen, sobald die Umstände dies erlauben".

De EU beklemtoont tevens dat de grensovergang bij Rafah opnieuw moet worden opengesteld en dat zij bereid is de activiteiten van de EU-grensbijstandmissie in Rafah (EUBAM Rafah) volledig te hervatten zodra de omstandigheden dit mogelijk maken".


Deshalb kam der Rat überein, die Stellungnahme des Euro­päischen Parlaments in erster Lesung abzuwarten, die voraussichtlich im April 2010 angenommen wird; er ersuchte die Vorbereitungsgremien des Rates, die Beratungen wieder aufzunehmen, sobald das Europäische Parlament über den Vorschlag abgestimmt hat.

De Raad is derhalve overeengekomen het standpunt van het Europees Parlement in eerste lezing, dat naar verwachting in april 2010 wordt aangenomen, af te wachten, en hij heeft zijn voorbereidende instanties verzocht de besprekingen te hervatten zodra het Europees Parlement over het voorstel heeft gestemd.


w