Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wichtige aufgabe besteht derzeit darin » (Allemand → Néerlandais) :

Verantwortlich für die Todesopfer im Mittelmeer sind vor allem Schleuser, die die Verzweiflung von Migranten ausnutzen und deren Leben aufs Spiel setzen. Europas vordringlichste Aufgabe besteht daher darin, die kriminellen Netze, die diese Überfahrten organisieren, zu zerschlagen.

Het dodental op de Middellandse Zee wordt vooral veroorzaakt door mensensmokkelaars die misbruik maken van de wanhoop van migranten en het leven van deze mensen op het spel zetten. Het is daarom een prioriteit voor Europa om de achterliggende criminele netwerken te ontmantelen.


Eine äußerst wichtige Aufgabe besteht derzeit darin, das ordnungsgemäße Funktionieren der Kreditkanäle wiederherzustellen, wo dies erforderlich ist.

Een van de belangrijke taken die nu aan de orde zijn, is waar nodig de goede werking van de kredietverlening te herstellen.


In Strafsachen besteht die Aufgabe der Staatsanwaltschaft darin, die Anwendung des Strafgesetzes zu fordern.

Het openbaar ministerie heeft in strafzaken tot taak de toepassing van de strafwet te vorderen.


Die Hauptaufgabe der EIB als öffentliche Institution in den Entwicklungsländern sollte nicht nur darin bestehen, in Infrastruktur zu investieren, eine andere und gleichermaßen wichtige Aufgabe besteht nämlich darin, in Zeiten des Mangels Kapital zur Verfügung zu stellen und die Märkte zu unterstützen, wenn Privatbanken sich zurückhaltend zeigen.

De belangrijkste taak van de EIB als publieke instelling in ontwikkelingslanden moet niet alleen zijn het investeren in zware infrastructuur; een andere en net zo belangrijke taak is het bieden van kapitaal in tijden van schaarste, en het ondersteunen van markten waar particuliere banken zich onwillig opstellen.


Die Hauptaufgabe der EIB als öffentliche Institution in den Entwicklungsländern sollte nicht nur darin bestehen, in Infrastruktur zu investieren, eine andere und gleichermaßen wichtige Aufgabe besteht nämlich darin, in Zeiten des Mangels Kapital zur Verfügung zu stellen und die Märkte zu unterstützen, wenn Privatbanken sich zurückhaltend zeigen.

De belangrijkste taak van de EIB als publieke instelling in ontwikkelingslanden moet niet alleen zijn het investeren in zware infrastructuur; een andere en net zo belangrijke taak is het bieden van kapitaal in tijden van schaarste, en het ondersteunen van markten waar particuliere banken zich onwillig opstellen.


Eine wichtige Aufgabe von REACH besteht darin, Informationen über die Eigenschaften von Nanomaterialien als chemischen Stoffen zu sammeln.

REACH zal een belangrijke rol spelen bij de verzameling van informatie over de eigenschappen van nanomaterialen als chemische stoffen.


Eine weitere äußerst wichtige Aufgabe besteht darin, eine transatlantische Strategie für die transatlantischen Beziehungen nach der Wahl des neuen amerikanischen Präsidenten auszuarbeiten.

Een heel belangrijke opdracht is ook de voorbereiding van een strategie voor de transatlantische betrekkingen na de verkiezing van de nieuwe Amerikaanse president.


37. stellt fest, dass das bestehende Aufsichtssystem für Banken zu vielfältigen Meldeerfordernissen führt, so dass eine wichtige Aufgabe aller Aufsichtsbehörden darin besteht, die Normen weiter anzugleichen;

37. merkt op dat het bestaande controlesysteem tot meervoudige rapportageverplichtingen voor banken leidt en dat het derhalve voor alle toezichthoudende instellingen een belangrijke taak is om de normen nauwer op elkaar af te stemmen;


erkennt an, daß eine wichtige Aufgabe der GTI darin besteht, eine Reihe regionaler Workshops von Wissenschaftlern, Managern und politischen Entscheidungsträgern zu koordinieren, damit regionale und nationale Prioritäten und Projekte bestimmt werden können, für die externe Finanzmittel erforderlich wären.

- erkent dat het een belangrijke taak van het GTI is een aantal regionale studiebijeenkomsten van wetenschappers, managers en beleidsmakers te coördineren om regionale en nationale prioriteiten en projecten te inventariseren waarvoor externe middelen nodig zijn.


Ihre Aufgabe besteht einerseits darin, Arbeitnehmer und Arbeitgeber für die Möglichkeiten zu sensibilisieren, die ein erweiterter Arbeitsmarkt bietet und andererseits darin, sie bei der erfolgreichen Verwirklichung der Mobilität oder der Einstellung von Personal aus anderen Mitgliedstaaten zu unterstützen.

Zij hebben tot taak enerzijds de werknemers en werkgevers bewust te maken van de mogelijkheden van een grotere arbeidsmarkt en anderzijds hen te helpen bij de verwezenlijking van de mobiliteit of de indienstneming van werknemers uit andere Lid-Staten.


w