Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wettrüsten einen neuen schub geben » (Allemand → Néerlandais) :

Im Falle eines administrativen Hindernisses oder einer Finanzkontoübertragung, sucht er nach den Daten, dank deren er einen neuen, gültigen Zahlungsauftrag geben kann.

In geval van administratief beletsel of van overdracht op de financiële rekening zoekt hij de gegevens op, waarmee een nieuwe betalingsopdracht geldig kan worden gegeven.


Im Falle eines administrativen Hindernisses oder einer Finanzkontoübertragung, sucht er nach den Daten, dank deren er einen neuen gültigen Zahlungsauftrag geben kann.

In geval van administratief beletsel of van overdracht op de financiële rekening zoekt hij de gegevens op, waarmee een nieuwe betalingsopdracht geldig kan worden gegeven.


Insbesondere bezüglich der Friedensgerichte und der Polizeigerichte heißt es: « Die Friedensgerichte und die Polizeigerichte werden künftig für ihre eigene Verwaltung sorgen. Mit diesem Gesetz werden hierzu die ersten Schritte unternommen durch die Einsetzung eines eigenen Präsidenten der Friedensrichter und Richter am Polizeigericht als Korpschef für die Friedens- und Polizeirichter. Die Polizeigerichte werden geografisch im neuen Bezirk organisiert. Die Friedensgerichte werden weiterhin nach Kantonen organisiert. Die Verwaltung der ...[+++]

Wat meer bepaald de vredegerechten en de politierechtbanken betreft, wordt vermeld : « De vredegerechten en politierechtbanken zullen in de toekomst instaan voor hun eigen beheer. Daartoe worden in deze wet de eerste stappen gezet door de creatie van een eigen voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank als korpschef voor de vrede- en politierechters. De politierechtbanken worden geografisch georganiseerd in het nieuwe arrondissement. De vredegerechten blijven georganiseerd per kanton. Het beheer van beide gebeurt evenwel op niveau van het arrondissement door, op termijn, een eigen directiecomité voor de vredegerec ...[+++]


In den Vorarbeiten wurde diese Bestimmung wie folgt begründet: « Wie bezüglich Artikel 73 des Gerichtsgesetzbuches dargelegt wurde, wurde [...] ein Abänderungsantrag eingereicht, um den Gerichtsbezirk Brüssel in zwei Bezirke aufzuteilen, von denen einer aus den zweisprachigen Gemeinden des derzeitigen Bezirks Brüssel und der andere aus den ausschließlich niederländischsprachigen Gemeinden bestehen würde [...]. Der Autor des Abänderungsantrags ist der Auffassung, dass die Rechtssachen, die den zuständigen Brüsseler Gerichten aufgrund eines in einer der einsprachigen Gemeinden des Bezirks Brüssel gelegenen Ortes unterbreitet werden, aussch ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te Brussel ingeleid worden, wegens de territoriale bevoegdheid van die rechtbanken, bepaald op grond van een ...[+++]


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftlich. – (PT) In Bezug auf den heute von der Mehrheit des Parlaments angenommenen Entschließungsantrag muss darauf hingewiesen werden, dass er bewusst keinen Verweis enthält auf Fragen wie das Vorrücken der NATO nach Osteuropa und die strategische Einrichtung neuer Militärstützpunkte, die Russland umgeben und bedrohen und so der Militarisierung der internationalen Beziehungen und dem Wettrüsten einen neuen Schub geben.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk. - (PT) Er zij op gewezen dat in de resolutie die door een meerderheid van het Parlement is aangenomen, bewust geen gewag wordt gemaakt van zaken zoals de opmars van de NAVO in Oost-Europa en de strategische inrichting van nieuwe militaire basissen waarmee Rusland belaagd en bedreigd wordt.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftlich . – (PT) In Bezug auf den heute von der Mehrheit des Parlaments angenommenen Entschließungsantrag muss darauf hingewiesen werden, dass er bewusst keinen Verweis enthält auf Fragen wie das Vorrücken der NATO nach Osteuropa und die strategische Einrichtung neuer Militärstützpunkte, die Russland umgeben und bedrohen und so der Militarisierung der internationalen Beziehungen und dem Wettrüsten einen neuen Schub geben.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftelijk . - (PT) Er zij op gewezen dat in de resolutie die door een meerderheid van het Parlement is aangenomen, bewust geen gewag wordt gemaakt van zaken zoals de opmars van de NAVO in Oost-Europa en de strategische inrichting van nieuwe militaire basissen waarmee Rusland belaagd en bedreigd wordt.


Es gibt jedoch vieles, das wir miteinander teilen können, nicht nur in Bezug auf den Handel, sondern auch in den Bereichen Kultur und Bildung. Das Endziel lautet, unseren Handelsbeziehungen zu Lateinamerika durch mehr Innovation auf beiden Seiten und ein höheres Maß an Bildung neuen Schub zu geben. Ich betone, dass wir Erasmus erweitern und dafür bei lateinamerikanischen Teilnehmern werben müssen, und ich betone auch die fantastischen Möglichkeiten, die es persönlich, beru ...[+++]

Maar we hebben veel uit te wisselen, niet alleen op het gebied van handel maar ook op dat van cultuur en onderwijs. Het uiteindelijke doel is onze handelsbetrekkingen met Latijns-Amerika te verbeteren via meer innovatie aan beide kanten en beter onderwijs. Ik zou graag willen benadrukken dat het noodzakelijk is het Erasmus-programma naar Latijns-Amerikaanse deelnemers toe verder te verbeteren en te bevorderen en duidelijk te maken dat dit programma fantastische mogelijkheden te bieden heeft op persoonlijk en beroepsmatig niveau en voor toekomstige contacten en betere handelsbetrekkingen tussen de EU en Latijns-Amerik ...[+++]


Um dem Rechtsverkehr im Binnenmarkt einen neuen Schub zu geben, muss ein optionales Instrument allerdings über allgemeine vertragsrechtliche Regelungen hinausgehen.

Voor het stimuleren van het rechtsverkeer in de interne markt moet een facultatief instrument echter verdergaan dan het algemene overeenkomstenrecht.


Es ist höchste Zeit, dass die Mitgliedstaaten mit dem Flickwerk an den Verträgen aufhören, dass sie die Gelegenheit ergreifen und den Institutionen einen neuen Schub geben, damit sich die EU den anderen Themen zuwenden kann: mehr Arbeitsplätze und eine bessere Umwelt".

Het is hoog tijd dat de lidstaten ophouden met het produceren van verdragen die bepaalde leemten moeten vullen; zij dienen deze gelegenheid te baat te nemen en moeten nu de EU met vernieuwde institutionele energie in staat stellen om ook aan de andere plannen te werken: meer banen en een beter milieu".


Dieser Europäische Rat sollte den Verhandlungen einen neuen Schub geben.

Deze Europese Raad dient weer vaart te geven aan de onderhandelingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wettrüsten einen neuen schub geben' ->

Date index: 2021-07-17
w