Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bühnenbau in Auftrag geben
Den Ausschlag geben
Den Stichentscheid geben
Erhöhter Schub
Erläuterungen geben
Gestalt geben
Kulissenbau in Auftrag geben
Schub
Schub mit Nachbrenner
Schub ohne Nachverbrennung
Schub ohne Schuberhöhung
Trockenschub
Verstärkter Schub

Traduction de «schub geben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
erhöhter Schub | Schub mit Nachbrenner | verstärkter Schub

verhoogde stuwkracht


Schub ohne Nachverbrennung | Schub ohne Schuberhöhung | Trockenschub

onverhoogde stuwkracht


Ratschläge zur Ernährung und ihrer Auswirkungen auf die Mundgesundheit geben | Ratschläge zur Ernährung und ihrer Auswirkungen auf die orale Gesundheit geben

advies geven over voeding en de impact ervan op de mondgezondheid | raad geven over voeding en de impact ervan op de orale gezondheid


Bühnenbau in Auftrag geben | Kulissenbau in Auftrag geben

opdracht geven voor de constructie van decors | opdracht geven voor decorbouw | opdracht geven voor de bouw van decors | opdracht geven voor de bouw van sets


den Ausschlag geben | den Stichentscheid geben

de beslissende stem uitbrengen | de doorslaggevende stem uitbrengen | het staken der stemmen opheffen








Anregungen an die Mitarbeiter geben, um deren Arbeit zu lenken

input geven aan medewerkers om hun werk te sturen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die EU kann solchen „intelligenten Maßnahmen“ einen deutlichen Schub geben, indem sie ihre Maßnahmen und Finanzmittel so kombiniert, dass die Mitgliedstaaten dabei unterstützt werden, diejenigen Investitionsvorhaben fortzuführen oder anzustoßen, die Arbeitsplätze schaffen, die Nachfrage ankurbeln und Europa noch besser in die Lage versetzen, aus der Globalisierung Nutzen zu ziehen.

De EU kan als katalysator fungeren voor een dergelijk weloverwogen optreden, waarbij EU-beleidslijnen en –fondsen worden gecombineerd om lidstaten te helpen bij het handhaven of vervroegen van investeringen die banen scheppen, de vraag stimuleren en Europa beter in staat stellen om van de globalisering te profiteren.


Eine Beteiligungskapital-Fazilität für FuI auf Unionsebene ist notwendig, um bei Investitionen im Früh- und Wachstumsstadium die Verfügbarkeit von Beteiligungsfinanzierungen zu verbessern und der Entwicklung des Risikokapitalmarkts der Union einen Schub zu geben.

Er is behoefte aan een vermogensfaciliteit voor OI op EU-niveau ter verbetering van de financiering van eigen vermogen in het kader van investeringen in de begin- en groeifasen van ondernemingen enerzijds en om een impuls te geven aan de risicokapitaalmarkt in de Unie anderzijds.


Hier sollten Synergien gefördert werden, um der Innovation in der Zivilwirtschaft allgemein einen Schub zu geben, z.

Het is nodig om innovatie aan te moedigen voor de ruimere civiele economie, zoals technologieën inzake cyberdefensie, en tegelijk verdubbeling te vermijden.


Das von der Kommission vorgelegte 315-Milliarden-Investitionspaket wird Europa einen zusätzlichen Schub geben".

Het investeringsplan van 315 miljard euro dat de Commissie heeft voorgesteld, kan de resultaten op een nog hoger niveau tillen”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir müssen der Wettbewerbsfähigkeit des europäischen Luftfahrtsektors einen Schub geben und mehr Arbeitsplätze bei den Luftfahrtgesellschaften und Flughäfen schaffen.“

We moeten de concurrentiekracht van de Europese luchtvaartsector een boost geven en meer banen scheppen bij de luchtvaartmaatschappijen en luchthavens".


Die Cluster können der wissenschaftlichen und wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit der Region einen Schub geben.“

Deze clusters kunnen de wetenschappelijke en economische prestaties in de regio bevorderen".


Da sich die Förderung auf weniger umweltschädliche Verkehrsträger, auf den größeren Einsatz von Telematikanwendungen und die Nutzung innovativer Technologien konzentriert, wird sie der Nachhaltigkeit des europäischen Verkehrssystems einen Schub geben.

De financiering zal vooral worden toegespitst op minder vervuilende vervoerswijzen, op de grootschalige invoering van telematicatoepassingen en op het gebruik van innovatieve technologieën, en zal het Europese vervoerssysteem op die manier duurzamer maken.


Die EU kann solchen „intelligenten Maßnahmen“ einen deutlichen Schub geben, indem sie ihre Maßnahmen und Finanzmittel so kombiniert, dass die Mitgliedstaaten dabei unterstützt werden, diejenigen Investitionsvorhaben fortzuführen oder anzustoßen, die Arbeitsplätze schaffen, die Nachfrage ankurbeln und Europa noch besser in die Lage versetzen, aus der Globalisierung Nutzen zu ziehen.

De EU kan als katalysator fungeren voor een dergelijk weloverwogen optreden, waarbij EU-beleidslijnen en –fondsen worden gecombineerd om lidstaten te helpen bij het handhaven of vervroegen van investeringen die banen scheppen, de vraag stimuleren en Europa beter in staat stellen om van de globalisering te profiteren.


Es ist höchste Zeit, dass die Mitgliedstaaten mit dem Flickwerk an den Verträgen aufhören, dass sie die Gelegenheit ergreifen und den Institutionen einen neuen Schub geben, damit sich die EU den anderen Themen zuwenden kann: mehr Arbeitsplätze und eine bessere Umwelt".

Het is hoog tijd dat de lidstaten ophouden met het produceren van verdragen die bepaalde leemten moeten vullen; zij dienen deze gelegenheid te baat te nemen en moeten nu de EU met vernieuwde institutionele energie in staat stellen om ook aan de andere plannen te werken: meer banen en een beter milieu".


Dieser Europäische Rat sollte den Verhandlungen einen neuen Schub geben.

Deze Europese Raad dient weer vaart te geven aan de onderhandelingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schub geben' ->

Date index: 2020-12-30
w