Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wesentliches element jedes künftigen abkommens " (Duits → Nederlands) :

Sie waren eine Folge der Machtübernahme durch das Militär in Fidschi am 5. Dezember 2006, die nach Auffassung der EU eine Verletzung der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit beides wesentliche Elemente des Cotonou-Abkommens – darstellt.

Zij vormden een reactie op de militaire machtsovername op 5 december 2006 in Fiji, die de EU beschouwde als een schending van de democratie en de rechtsstaat, twee essentiële elementen van de Overeenkomst van Cotonou.


Zwar begrüßte die EU die Bildung einer Regierung der nationalen Einheit auf der Grundlage des Umfassenden Politischen Abkommens in Simbabwe, sie befürwortet jedoch, dass weiterhin wesentliche Elemente des Cotonou-Abkommens verletzt werden, solange das Umfassende Poli­tische Abkommen nicht hinreichend umgesetzt wird.

De EU is weliswaar verheugd over de vorming van een regering van nationale eenheid op basis van het algemeen politiek akkoord (APA) in Zimbabwe, maar maakt zich zorgen over de voortdurende schending van essentiële onderdelen van de Overeenkomst van Cotonou zolang het APA niet in voldoende mate wordt uitgevoerd.


Die Vertragsparteien vereinbaren, dass diese Bestimmung ein wesentliches Element dieses Abkommens darstellt und Teil des zukünftigen politischen Dialogs sein wird, der diese Elemente begleitet und konsolidiert.

De partijen komen overeen dat deze bepaling een essentieel element is van deze overeenkomst en deel uitmaakt van de politieke dialoog die deze elementen begeleiden en consolideren.


Die Öffnung des Programms für Forscher aus Drittstaaten wurde als wesentliches Element der künftigen Attraktivität der Europäischen Union als Zentrum der Forschung auf internationaler Ebene angesehen.

De deelname van onderzoekers van derde landen is van wezenlijk belang voor de aantrekkelijkheid van de Europese Unie als mondiaal centrum van onderzoek.


Dieser Klausel zufolge sollen sich die Beziehungen zwischen den Parteien sowie alle Bestimmungen des Abkommens selbst auf die Achtung der Menschenrechte und der Demokratie gründen, die Richtschnur der nationalen und internationalen Politik der Parteien sind und ein wesentliches Element des Abkommens darstellen.12 Diese Klausel bekräftigt die Ziele der Barcelona-Erklärung und entwickelt sie weiter.

Deze clausule over "essentiële elementen" bepaalt dat de betrekkingen tussen de partijen alsmede de bepalingen van de overeenkomst zelf gebaseerd moeten zijn op eerbiediging van de mensenrechten en democratische beginselen die als richtsnoer dienen voor het binnenlandse en internationale beleid van de partijen en een essentieel element van de overeenkomst vormen.12 Deze clausule is een bevestiging en uitwerking van de doelstellingen in de verklaring van Barcelona.


Die Vertragsparteien sind sich darüber einig, dass diese Bestimmung ein wesentliches Element dieses Abkommens ist.

De partijen komen overeen dat deze bepaling een essentieel element van deze Overeenkomst vormt.


Die Achtung der Menschenrechte, die demokratischen Grundsätze und das Rechtsstaatsprinzip, auf denen die AKP-EU-Partnerschaft beruht und von denen sich die Vertragsparteien in ihrer Innen- und Außenpolitik leiten lassen, sind wesentliche Elemente dieses Abkommens.

De eerbiediging van de rechten van de mens, de democratische beginselen en de rechtsstaat, waarop het partnerschap tussen ACS en EU berust, liggen ten grondslag aan het binnenlandse en het buitenlandse beleid van de partijen, en zijn essentiële elementen van deze Overeenkomst.


Der EWR-Rat - begrüßte die positive Entscheidung des EU-Rates in bezug auf den Vorschlag zur Einführung der diagonalen Kumulierung zwischen den hinsichtlich der Ursprungsregeln als ein Gebiet behandelten EWR- Staaten sowie der Schweiz und den assoziierten MOE-Staaten und verlieh der Hoffnung Ausdruck, daß die diagonale europäische Kumulierung in naher Zukunft zur Anwendung gelangt; - bedauerte, daß die bilateralen Verhandlungen über autonome Maßnahmen hinsichtlich landwirtschaftlicher Verarbeitungserzeugnisse, die ein wesentliches Element für die Fertigstellung des Protokolls ...[+++]

De EER-Raad : - juichte het positieve besluit van de Raad van de EU toe betreffende het voorstel voor het invoeren van diagonale cumulatie tussen de EER- landen, die ten aanzien van de oorsprongsregels als één gebied worden behandeld, en Zwitserland en de geassocieerde LMOE, en sprak de hoop uit dat de diagonale Europese cumulatie in de nabije toekomst opera- tioneel zal zijn ; - betreurde het dat de bilaterale onderhandelingen over autonome maat- regelen in verband met verwerkte landbouwprodukten als een essentiële basis voor de voltooiing van Protocol 3 bij de EER-Overeenkomst, nog niet zijn afgerond en drong er bij alle partijen op aan alles in het werk te stellen om daartoe te komen ...[+++]


B. In bezug auf die Menschenrechte wird in einem der ersten Artikel festgelegt, daß die Beziehungen zwischen den Vertragsparteien ebenso wie alle Bestimmungen des Abkommens auf der Achtung der Grundsätze der Demokratie und der Menschenrechte beruhen, von denen die Vertragsparteien sich bei ihrer Innen- und Außenpolitik leiten lassen und die ein wesentliches Element dieses Abkommens sind.

B. Wat de mensenrechten betreft, bevat het eerste gedeelte van de overeenkomst een artikel dat bepaalt dat de betrekkingen tussen de partijen en alle bepalingen van de overeenkomst gebaseerd zijn op eerbiediging van de democratische beginselen en de mensenrechten die de grondslag vormen van het binnen- en buitenlands beleid van de overeenkomstsluitende partijen en een wezenlijk onderdeel van de overeenkomst zijn.


Wie bereits bei anderen Abkommen der Gemeinschaft mit asiatischen Ländern bestätigen die Vertragsparteien in der Präambel des Abkommens erneut, daß sie der Achtung der Menschenrechte, der Grundsätze der Demokratie und der Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen sowie der Achtung nationaler Unabhängigkeit und Souveränität große Bedeutung beimessen. In Artikel 1 des Abkommens heißt es, daß die Achtung der Menschenrechte und der Grundsätze der Demokratie die Grundlage der Zusammenarbeit zwischen den Vertragsparteien und der Bestimmungen dieses Abkommens ...[+++]

Net als bij andere overeenkomsten van de Gemeenschap met Aziatische landen bevestigen de overeenkomstsluitende partijen opnieuw dat zij groot belang hechten aan de naleving van de mensenrechten en democratische beginselen en aan de beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties, evenals aan de eerbiediging van nationale onafhankelijkheid en soevereiniteit. De Overeenkomst bepaalt, in artikel 1, dat de eerbiediging van mensenrechten en democratische beginselen de grondslag is voor de samenwerking tussen de Partijen en voor dbepalingen van de Overeenkomst, en een essentieel ...[+++]


w