Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wesentlichen bestandteil ihrer » (Allemand → Néerlandais) :

Auch die nationalen Polizeiakademien werden auf EU-Mittel zurückgreifen können, um die grenzübergreifende Zusammenarbeit zu einem wesentlichen Bestandteil ihrer Schulungen und praktischen Erfahrungen zu machen.

De nationale politieacademies zullen ook gebruik kunnen maken van EU-financiering om van grensoverschrijdende samenwerking een vast onderdeel van de werkzaamheden van de nationale politie te maken.


Auch die nationalen Polizeiakademien sollten die grenzübergreifende Zusammenarbeit mit Hilfe von EU-Mitteln zu einem wesentlichen Bestandteil ihrer Schulungen und praktischen Erfahrungen machen.

De nationale politieacademies zouden ook EU-financiering moeten aanwenden om van grensoverschrijdende samenwerking een integrerend onderdeel te maken van hun eigen opleiding en praktijkoefeningen.


Die EU arbeitet an einer Überprüfung der Strategie für die Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums (Intellectual Property Rights/IPR) in Drittländern, die einen wesentlichen Bestandteil ihrer Initiativen gegen Produktfälschungen darstellt.

De EU werkt aan een evaluatie van de strategie voor de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten in derde landen als belangrijk element van haar initiatieven ter bestrijding van namaak.


Die beiden Partner betrachten den politischen Dialog als wesentlichen Bestandteil ihrer Partnerschaft.

Beide partners beschouwen de politieke dialoog als een essentiële component van het partnerschap.


Die Kommission erachtet die Bereitschaft der Gruppe, die Arbeitsergebnisse so schnell als möglich zugänglich zu machen, als einen wesentlichen Bestandteil ihrer Freistellungsentscheidung.

De Commissie is van mening dat de bereidheid van de Group om de resultaten van de samenwerking zo snel mogelijk beschikbaar te stellen, een essentieel element is in de beslissing om een ontheffing te verlenen.


Die Vertragsparteien betonen, daß die Wahrung der Grundsätze der Demokratie und der Achtung der Menschenrechte die Grundlage der Innen- und Außenpolitik der Vertragsparteien bilden und einen wesentlichen Bestandteil ihrer Partnerschaft darstellen.

De Partijen benadrukken dat eerbiediging van de democratische beginselen en van de mensenrechten hun binnenlands en buitenlands beleid schraagt, en een essentieel element is van hun partnerschap.


Hans van den Broek bezeichnete die Politik der Gemeinschaft, die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten zu einem wesentlichen Bestandteil ihrer Rahmenabkommen mit Drittländern zu machen, als Ausdruck des gemeinsamen Willens, weitere Fortschritte in diesem Bereich zu erzielen.

De heer van den Broek omschreef het beleid van de Gemeenschap om de inachtneming van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden tot een "essentieel onderdeel" te maken van haar kaderovereenkomsten met derde landen, als een uitdrukking van een gemeenschappelijk streven, dat met vereende krachten moet worden voortgezet.


- an Lieferanten und Diensteanbieter, die Sicherheit als wesentlichen Bestandteil ihrer Produkte und Dienstleistungen zu verbessern;

- leveranciers en dienstverleners om de beveiliging als integraal en essentieel onderdeel van hun producten en diensten te versterken;


Schlüsselelement sind hier die Strukturfonds und insbesondere der Europäische Sozialfonds, das wichtigste Finanzinstrument auf Gemeinschaftsebene zur Verbesserung der Beschäftigungsmöglichkeiten für behinderte Menschen, das die Kommission als wesentlichen Bestandteil ihrer breit angelegten Strategie in der Behindertenthematik betrachtet.

De Structuurfondsen spelen daarbij een centrale rol, en met name het Europees Sociaal Fonds, het belangrijkste financiële instrument op comunautair niveau voor het verbeteren van de werkgelegenheidsperspectieven voor gehandicapten, dat de Commissie wil inzetten als een integrerend onderdeel van haar algemene strategie inzake gehandicapten.


Um für eine bessere Einhaltung der Menschenrechte zu sorgen und so die Menschenwürde in Drittstaaten zu stärken, zielt die EU, als einem wesentlichen Bestandteil ihrer Menschenrechtspolitik, auf Folgendes ab:

Met het oog op een betere eerbiediging van de mensenrechten en ter bevordering van de menselijke waardigheid in niet-EU-landen, neemt de EU zich als integraal onderdeel van haar mensenrechtenbeleid voor:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wesentlichen bestandteil ihrer' ->

Date index: 2024-02-27
w