Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einen wesentlichen bestandteil ihrer » (Allemand → Néerlandais) :

Absatz 1 findet keine Anwendung auf 1. Behörden, deren Auftrag das Erzielen von Einnahmen erfordert, um einen wesentlichen Teil ihrer Kosten im Zusammenhang mit der Erfüllung ihrer öffentlichen Aufträge zu decken; 2. im Ausnahmefall, Dokumente, für die die betreffende Behörde aufgrund eines Dekrets oder eines Erlasses der Regierung ausreichend Einnahmen erzielen muss, um einen wesentlichen Teil der Kosten im Zusammenhang mit ihrer ...[+++]

Het eerste lid is niet van toepassing op : 1° overheden die verplicht zijn inkomsten te genereren om een aanzienlijk deel van de kosten van de uitoefening van hun openbare taken te dekken; 2° in uitzonderingsgevallen, documenten waarvoor de betrokken overheid krachtens een decreet of een besluit van de Regering verplicht is voldoende inkomsten te genereren om een aanzienlijk deel van de kosten van de verzameling, productie, vermenigvuldiging en verspreiding ervan te dekken; 3° bibliotheken, met inbegrip van universiteitsbibliotheken, musea en archieven.


Auch die nationalen Polizeiakademien werden auf EU-Mittel zurückgreifen können, um die grenzübergreifende Zusammenarbeit zu einem wesentlichen Bestandteil ihrer Schulungen und praktischen Erfahrungen zu machen.

De nationale politieacademies zullen ook gebruik kunnen maken van EU-financiering om van grensoverschrijdende samenwerking een vast onderdeel van de werkzaamheden van de nationale politie te maken.


Auch die nationalen Polizeiakademien sollten die grenzübergreifende Zusammenarbeit mit Hilfe von EU-Mitteln zu einem wesentlichen Bestandteil ihrer Schulungen und praktischen Erfahrungen machen.

De nationale politieacademies zouden ook EU-financiering moeten aanwenden om van grensoverschrijdende samenwerking een integrerend onderdeel te maken van hun eigen opleiding en praktijkoefeningen.


Es obliegt hingegen dem Gesetzgeber, unter der Aufsicht des Gerichtshofes, wenn er einen der Bestandteile der Reform des Gerichtsbezirks Brüssel ändern möchte, zu prüfen, ob es sich gegebenenfalls um einen « wesentlichen Bestandteil » im Sinne der vorerwähnten Verfassungsbestimmung handelt.

Het komt, daarentegen, aan de wetgever, onder het toezicht van het Hof, toe om, wanneer hij een van de elementen van de hervorming van het gerechtelijk arrondissement Brussel zou willen wijzigen, na te gaan of het al dan niet om een « essentieel element » gaat in de zin van de voormelde grondwetsbepaling.


Die beiden Partner betrachten den politischen Dialog als wesentlichen Bestandteil ihrer Partnerschaft.

Beide partners beschouwen de politieke dialoog als een essentiële component van het partnerschap.


Die Kommission erachtet die Bereitschaft der Gruppe, die Arbeitsergebnisse so schnell als möglich zugänglich zu machen, als einen wesentlichen Bestandteil ihrer Freistellungsentscheidung.

De Commissie is van mening dat de bereidheid van de Group om de resultaten van de samenwerking zo snel mogelijk beschikbaar te stellen, een essentieel element is in de beslissing om een ontheffing te verlenen.


Hans van den Broek bezeichnete die Politik der Gemeinschaft, die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten zu einem wesentlichen Bestandteil ihrer Rahmenabkommen mit Drittländern zu machen, als Ausdruck des gemeinsamen Willens, weitere Fortschritte in diesem Bereich zu erzielen.

De heer van den Broek omschreef het beleid van de Gemeenschap om de inachtneming van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden tot een "essentieel onderdeel" te maken van haar kaderovereenkomsten met derde landen, als een uitdrukking van een gemeenschappelijk streven, dat met vereende krachten moet worden voortgezet.


- an Lieferanten und Diensteanbieter, die Sicherheit als wesentlichen Bestandteil ihrer Produkte und Dienstleistungen zu verbessern;

- leveranciers en dienstverleners om de beveiliging als integraal en essentieel onderdeel van hun producten en diensten te versterken;


Die Vertragsparteien betonen, daß die Wahrung der Grundsätze der Demokratie und der Achtung der Menschenrechte die Grundlage der Innen- und Außenpolitik der Vertragsparteien bilden und einen wesentlichen Bestandteil ihrer Partnerschaft darstellen.

De Partijen benadrukken dat eerbiediging van de democratische beginselen en van de mensenrechten hun binnenlands en buitenlands beleid schraagt, en een essentieel element is van hun partnerschap.


Schlüsselelement sind hier die Strukturfonds und insbesondere der Europäische Sozialfonds, das wichtigste Finanzinstrument auf Gemeinschaftsebene zur Verbesserung der Beschäftigungsmöglichkeiten für behinderte Menschen, das die Kommission als wesentlichen Bestandteil ihrer breit angelegten Strategie in der Behindertenthematik betrachtet.

De Structuurfondsen spelen daarbij een centrale rol, en met name het Europees Sociaal Fonds, het belangrijkste financiële instrument op comunautair niveau voor het verbeteren van de werkgelegenheidsperspectieven voor gehandicapten, dat de Commissie wil inzetten als een integrerend onderdeel van haar algemene strategie inzake gehandicapten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einen wesentlichen bestandteil ihrer' ->

Date index: 2023-03-25
w