Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wert haben sondern vielleicht ganz alltäglich » (Allemand → Néerlandais) :

Ich möchte mich dem anschließen, wobei ich hoffe, dass diese Erfolgsgeschichten von Frauen eines Tages nicht länger nur einen symbolischen Wert haben, sondern vielleicht ganz alltäglich geworden sind.

Ik sluit me van harte aan bij deze toejuichingen, waarbij ik hoop dat deze vrouwelijke succesverhalen op een dag geen symbolische waarde meer zullen hebben, maar een alledaagse aangelegenheid zullen zijn.


Ich möchte mich dem anschließen, wobei ich hoffe, dass diese Erfolgsgeschichten von Frauen eines Tages nicht länger nur einen symbolischen Wert haben, sondern vielleicht ganz alltäglich geworden sind.

Ik sluit me van harte aan bij deze toejuichingen, waarbij ik hoop dat deze vrouwelijke succesverhalen op een dag geen symbolische waarde meer zullen hebben, maar een alledaagse aangelegenheid zullen zijn.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 11. Juni 2015 in Sachen der Flämischen Region gegen Tony Sneijers, dessen Ausfertigung am 22. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Antwerpen folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 51 des Gesetzes vom 16. September 1807 über die Sumpftrockenlegung - der bestimmt: ' Häuser und Gebäude, von denen ein Teil aus Gründen eines gesetzlich anerkannten Nutzens der Allgemeinheit abge ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 11 juni 2015 in zake het Vlaamse Gewest tegen Tony Sneijers, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 juni 2015, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Maakt artikel 51 van de wet van 16 september 1807 betreffende de drooglegging van de moerassen waarvan de Franse tekst luidt als volgt : ' ...[+++]


Die Begründung, dass öffentliche Behörden einen Vorteil haben, da sie unter günstigeren Bedingungen als Unternehmen Finanzmittel erhalten können oder nicht so sehr vom Aufbau stabiler Beziehungen abhängig sind, gilt vielleicht für nationale Behörden oder europäische Institutionen, aber gilt ganz sicher nicht für die meisten kleineren Städte und ländlichen Gemeinden, nicht nur in der Tschechischen Republik, ...[+++]

De rechtvaardiging dat overheidsinstanties het voordeel hebben dat zij onder gunstiger voorwaarden financiering kunnen krijgen, of minder afhankelijk zijn van het opbouwen van stabiele betrekkingen, geldt misschien voor nationale instanties of Europese instellingen, maar geldt absoluut niet voor de meeste kleinere steden en plattelandsgemeenten, noch in Tsjechië noch in de rest van Europa.


Ich möchte mit einem vielleicht uns zusammenführenden Gedanken schließen: Ich bin deshalb ganz gelassen in dieser ganzen Diskussion und wirklich der Auffassung, dass wir auf dem richtigen Weg sind, weil ich weiß, dass nicht nur die europäischen Automobilhersteller, sondern insbesondere die europäischen Automobilzulieferer — ...[+++]

Ik zou mijn betoog graag willen afsluiten met een gedachte die ons misschien kan verenigen. Ik voel me volmaakt zeker in deze hele discussie omdat ik er heilig van overtuigd ben dat we op de juiste weg zijn; want ik weet dat niet alleen de Europese autofabrikanten, maar ook en vooral de Europese toeleveranciers van auto-onderdelen – want dat zijn de echte innovatieve krachten achter de Europese industrie – de afgelopen jaren niet hebben stilgezeten. We staan voor de doorbraak van tal van technologische innovaties, die ons in staat zullen stellen onze doelstellingen te ...[+++]


Was in der Region notwendig ist, das haben Vorredner — auch Kollege Poettering — angedeutet, ist nicht, dass wir uns gegenseitig in Frage stellen, sondern dass wir auf der Grundlage dessen, was wir repräsentieren, auf Grundlage unserer westlichen Werte andere, vielleicht religiös orientierte, aber auch konstruktive, die Menschenwürde achtende Werte respektieren.

De sprekers voor mij - ook de heer Poettering - hebben het al min of meer gezegd: het is in deze regio belangrijk dat we elkaar niet in twijfel trekken. Wij moeten uitgaan van onze identiteit, van onze Westerse waarden, maar tegelijkertijd ingaan op andere waarden, die misschien op een godsdienst gebaseerd zijn, maar die ook constructief zijn. Wij moeten ingaan op overtuigingen die ruimte laten voor de menselijke waardigheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wert haben sondern vielleicht ganz alltäglich' ->

Date index: 2023-05-10
w