Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werfe » (Allemand → Néerlandais) :

Dies werfe auch Fragen bezüglich der Informationen auf, die dem Gläubigerausschuss von KPMG und den Insolvenzverwaltern im Rahmen des Bietverfahrens übermittelt wurden, und belege, dass die finanzielle Leistungsfähigkeit von Capricorn nicht ordnungsgemäß dargestellt wurde.

Dit doet ook vragen rijzen met betrekking tot de informatie die door KPMG en de bewindvoerders in het kader van de inschrijvingsprocedure is verstrekt aan de vergadering van schuldeisers en toont dat een onjuist beeld is geschetst van de financiële draagkracht van Capricorn.


Schlimmer noch, es wurde sogar gesagt, dass „die Anwesenheit von Kindern ein schlechtes Licht auf die Abgeordneten“ werfe.

Erger nog, er is gezegd dat ‘de aanwezigheid van kinderen leden van het Parlement een slecht imago bezorgt’.


Was zählt, ist die Politik und nicht, wer sie umgesetzt hat der werfe den ersten Stein .Die Krise des Euro dürfte mit Irland nicht beendet sein, und das Schlimmste steht womöglich noch bevor.

Wie zonder zonde is, werpe. De eurocrisis zal waarschijnlijk niet ophouden bij Ierland alleen en misschien hebben we het ergste nog voor ons.


Obwohl die griechischen Rechtsvorschriften den griechischen Behörden zufolge in diesem Punkt formal korrekt sind (da sie exakt den Wortlaut von Artikel 7 der Richtlinie wiedergeben), hat es doch den Anschein, als werfe die praktische Anwendung dieser Vorschrift in Griechenland Probleme auf.

Ofschoon de Griekse wetgeving volgens de Griekse autoriteiten op dit punt formeel correct is omdat de formulering van artikel 7 van de richtlijn daarin precies wordt overgenomen, schijnt de praktische toepassing van deze regel in Griekenland tot problemen aanleiding te geven.


Ich werfe das weder meinem guten Freund Chris Heaton-Harris vor noch Herrn Sjöstedt, ich werfe das auch Jens Peter Bonde nicht vor und auch nicht Herrn Callanan, der hier eine für mich etwas überraschende Stellungnahme im Namen des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik abgegeben hat.

Dit is geen verwijt aan mijn goede vriend Chris Heaton-Harris, noch aan de heer Sjöstedt. Ook Jens Peter Bonde verwijt ik niets, noch de heer Callanan, die hier namens de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid een voor mij enigszins verrassend advies heeft gegeven.


ECHELON könne sehr wohl eine Gefahr für Grundfreiheiten darstellen, es werfe diesbezüglich zahlreiche Probleme auf, die passender Antworten bedürfen.

ECHELON vormt zeker een gevaar voor de fundamentele vrijheden en brengt tal van problemen met zich mee waarop een passend antwoord moet worden gevonden.


Dieser Unterschied in der Wahl der einzelnen Gemeinschaften werfe ein bedeutendes Problem hinsichtlich der Einheitlichkeit der Telekommunikationssysteme in Belgien auf.

Dat verschil in keuze tussen de gemeenschappen stelt een belangrijk probleem ten aanzien van de eenheid van het telecommunicatiesysteem in België.


Der Kläger werfe der Regierung der Französischen Gemeinschaft ausserdem vor, Argumente aus der Erfahrung und der Praxis abzuleiten, insbesondere der Reaktionen der Eltern von Schülern.

De verzoeker verwijt overigens de Franse Gemeenschapsregering argumenten te halen uit de ervaring en de praktijk, meer bepaald uit de reacties van ouders van leerlingen.


Der Klagegrund werfe dem föderalen Gesetzgeber vor, seine Befugnis ausgeübt zu haben, indem er sich auf eine Logik der Nähe in den Provinzen gestützt habe, mit Ausnahme des Bezirks Brüssel-Hauptstadt.

Het middel verwijt de federale wetgever dat hij zijn bevoegdheid heeft uitgeoefend binnen een logica van provinciale nabijheid, behalve voor het arrondissement Brussel-Hoofdstad.


Einerseits sei er nicht auf eine Verletzung der Artikel 10, 11 und 24 der Verfassung ausgerichtet und entziehe er sich der Zuständigkeit des Hofes; andererseits werfe dieser Klagegrund Probleme im Zusammenhang mit dem Interesse an der Klageerhebung auf, in Ermangelung des Zusammentreffens der Situation der klagenden Parteien mit dem Fall der Asylbewerber aus Ländern, in denen das Deutsche die Amtssprache sei.

Enerzijds, is het niet gericht op de schending van de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet en ontsnapt het aan de bevoegdheid van het Hof; anderzijds, werpt dat middel problemen op in verband met het belang om in rechte te treden, bij ontstentenis van het samenvallen van de situatie van de verzoekende partijen met het geval van kandidaat-vluchtelingen afkomstig uit landen waar het Duits de officiële taal is.




D'autres ont cherché : dies werfe     abgeordneten werfe     hat der werfe     werfe     ich werfe     einzelnen gemeinschaften werfe     der kläger werfe     der klagegrund werfe     hofes andererseits werfe     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werfe' ->

Date index: 2024-08-12
w