Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden – durch unsere heutige abstimmung haben " (Duits → Nederlands) :

Wenn Europa keine Maßnahmen ergreift und zu keinem gemeinsamen Nenner kommt, dann werden wir von der internationalen Debatte ausgeschlossen werden – durch unsere heutige Abstimmung haben wir Europa beauftragt, dabei zu helfen, diese Debatte zu führen.

Als Europa geen actie onderneemt en niet tot een standpunt komt, zullen we buiten het internationale debat worden gehouden, maar onze stemming vandaag is daarentegen een mandaat dat Europa kan helpen dit debat te leiden.


Lassen Sie uns die positive Dynamik, die durch die heutige Abstimmung entstanden ist, dafür nutzen, unsere Partnerschaft weiter zu stärken.

Laten we de vandaag gegeven positieve impuls benutten om ons partnerschap verder te versterken.


Wir werden weiter an der Umsetzung der zehn Prioritäten arbeiten und haben dazu 21 neue Initiativen vorgeschlagen: 1) Zur Schaffung neuer Impulse für Arbeitsplätze, Wachstum und Investitionen schlagen wir eine Initiative im Jugendbereich, einen Aktionsplan für die Kreislaufwirtschaft und einen mehrjährigen Finanzrahmen vor; 2) wir wollen eine Halbzeitüberprüfung der Situation beim digitalen Binnenmarkt vornehmen; 3) bei den Maßnahmen zur Umsetzung der Energieunion soll der Arbeitsschwerpunkt auf emissionsarme Verkehrsmittel und emissionsarme Mobilität g ...[+++]

We blijven werk maken van de tien prioriteiten door middel van 21 nieuwe initiatieven: 1) ter bevordering van werkgelegenheid, groei en investeringen komen we met voorstellen voor een jongereninitiatief, een actieplan voor de circulaire economie en een nieuw meerjarig financieel kader; 2) we zullen de digitale eengemaakte markt aan een tussentijdse beoordeling onderwerpen; 3) we zullen de strategie voor de energie-unie uitvoeren door werk te maken van voertuigen met geringe emissies en mobiliteit; 4) we zullen de inte ...[+++]


Die spezifische Unterstützung für Italien und Griechenland durch die Umsiedlungsregelung sollte durch weitere Maßnahmen, von der Ankunft von Drittstaatsangehörigen im Hoheitsgebiet Italiens oder Griechenlands bis zum Abschluss aller geltenden Verfahren, in Abstimmung mit dem EASO und anderen zuständigen Agenturen wie Frontex ergänzt werden, die nach Maßgabe der Richtlinie 2008/115/EG die Rückführung von Drittstaatsangehörigen, die ...[+++]

De specifieke steun voor Italië en Griekenland in de vorm van de herplaatsingsregeling moet worden aangevuld met extra maatregelen voor elke fase, van de aankomst van onderdanen van derde landen op het grondgebied van Italië of van Griekenland tot de afronding van alle procedures; die maatregelen moeten worden gecoördineerd door het EASO en andere betrokken agentschappen, zoals Frontex, dat de terugkeer coördineert van onderdanen ...[+++]


Durch die Vereinfachung und Harmonisierung der Regeln für die Zertifizierung von Kontrollausrüstungen in Flughäfen wird der heutige Vorschlag dafür sorgen, dass unsere hohen Standards für Sicherheitskontrollen an sämtlichen europäischen Flughäfen eingehalten werden.

Met het voorstel van vandaag vereenvoudigen en harmoniseren we de regels voor het certificeren van apparatuur voor veiligheidscontroles op luchthavens.


Sie werden durch unsere Fraktion, die Konföderale Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke und durch eine Reihe von Abgeordneten anderer Fraktionen befürwortet, was ihre Bedeutung und den Konsens zeigt, der, wie ich glaube, diese Abgeordneten eint und sie auch während der Abstimmung im Plenum einen kann.

Die bezwaren worden onderschreven door onze fractie, door de GUE/NGL, maar ook door een aantal collega's van andere fracties, wat het belang van dit aspect aantoont en duidelijk maakt dat er een consensus bestaat die deze Parlementsleden verenigt en die hen volgens mij ook kan verenigen bij de stemming in het plenum.


– Herr Präsident! Durch die heutige Abstimmung über die beiden Pharmakovigilanzdossiers werden wir ein wirksameres System für die Überwachung von Arzneimitteln erreichen.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, de stemming van vandaag over de twee dossiers over geneesmiddelenbewaking leveren een veiliger en effectiever systeem op voor de monitoring van geneesmiddelen.


Insbesondere muss die Satzung der Genossenschaften folgenden Grundsätzen entsprechen: 1. die Gesellschaft darf zu Spekulationszwecken den Beitritt von Gesellschaftern nicht verweigern oder deren Ausschluss aussprechen, es sei denn, sie erfüllen die allgemeinen Aufnahmebedingungen nicht oder nicht mehr oder sie begehen Handlungen, die im Widerspruch zu den Interessen der Gesellschaft stehen; 2. die Anteile am Gesellschaftskapital müssen, selbst wenn sie von unterschiedlichem Wert sind, innerhalb einer jeden Wertekategorie, die gleichen Rechte und Pflichten verleihen, vorbehaltlich der Bestimmungen der nachstehenden Nr. 3; 3. alle Gesellschafter haben in der Ge ...[+++]

De statuten van de coöperatieve vennootschappen moeten inzonderheid met de volgende beginselen stroken : 1° de vennootschap mag de toetreding of de uitsluiting van vennoten niet uit speculatieve overwegingen weigeren, onderscheidenlijk uitspreken, tenzij die vennoten niet of niet langer aan de algemene toelatingsvoorwaarden voldoen of daden verrichten die met de belangen van de vennootschap strijdig zijn; 2° de aandelen in het vennootschapskapitaal moeten, zelfs al zijn ze van ongelijke waarde, binnen iedere waardecategorie, gelijke rechten en verplichtingen scheppen, behoudens hetgeen hierna onder 3° is bepaald; 3° alle coöperatieve vennoten hebben op de alg ...[+++]


Wenn wir durch die heutige Abstimmung wieder hierzu zurückfinden, wenn Sie, Herr Fava, unsere Änderungsanträge, die der Versachlichung und Klarstellung dienen, annehmen, dann können wir heute mit breiter Mehrheit ein ausgewogenes Abschlussergebnis des Europäischen Parlaments präsentieren, ein Ergebnis, das ein klares Votum für unsere Rechtsstaatlichkeit, für die Wahrung unserer Grundrechte und unserer Grundfreiheiten enthält, aber ...[+++]

Als wij dat in de stemming van vandaag kunnen terugkrijgen, als de heer Fava de amendementen aanvaardt die wij hebben ingediend in het belang van de objectiviteit en de duidelijkheid, dan kunnen wij als Europees Parlement vandaag met een brede meerderheid tot een evenwichtig eindresultaat komen, tot een resultaat waarmee wij ons duidelijk uitspreken voor de rechtsstaat, voor de bescherming van onze grondrechten en fundamentele vrijheden, maar ook tot een resultaat waarmee we laten zien dat we onze verantwoordelijkheid hebben ...[+++]


Ich weiß, dass dies alles ziemlich vorbestimmt ist, aber durch die heutige Abstimmung werden keineswegs die Sitzungsperioden der Ausschüsse festgelegt, sondern nur die Plenartagungen.

Ik weet dat het allemaal zo goed als vastligt, maar hoe dan ook, bij de stemming van vandaag worden geen vergaderperiodes vastgelegd voor commissievergaderingen maar alleen voor plenaire vergaderingen.


w