Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden zumindest aber » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Vorgehensweise sollte von der EZB überarbeitet werden; zumindest aber sollte der Pool externer Ratings mit den von der ESMA anerkannten Ratingagenturen in der EU abgeglichen und um diese erweitert werden.

De ECB dient deze praktijk te herzien en op zijn minst zijn pool van externe ratings uit te breiden en af te stemmen op de door de ESMA goedgekeurde ratingbureaus in de Unie.


Die regionale Dimension ist auch als eine der Voraussetzungen für die Eintragung angegeben. Daher ist es logisch, dass auch dem Ausschuss der Regionen eine Rolle zugewiesen wird bei der Überprüfung, ob die EU-Grundwerte eingehalten werden, zumindest aber dann, wenn die betroffene Partei im Ausschuss der Regionen vertreten ist.

De regionale dimensie maakt deel uit van de voorwaarden voor registratie. Het is derhalve logisch dat ook het Comité van de Regio's een rol krijgt bij de controle op de naleving van de fundamentele waarden van de EU, in ieder geval als de partij in kwestie in het CvdR is vertegenwoordigd.


(2) Die Mitgliedstaaten geben in regelmäßigen Abständen, zumindest aber alle drei Monate, die Zahl der Antragsteller an, die schnell in ihr Hoheitsgebiet umgesiedelt werden können, und übermitteln sonstige einschlägige Informationen.

2. De lidstaten delen op gezette tijden en ten minste om de drie maanden mee hoeveel verzoekers snel op hun grondgebied kunnen worden herplaatst en verstrekken alle andere relevante informatie.


Während Bündelungspraktiken, bei denen zwei oder mehr Finanzdienstleistungen zusammen in einem Paket verkauft werden, die aber auch einzeln erworben werden können, den Wettbewerb zwar auch verzerren und die Mobilität sowie die Fähigkeit der Kunden, Entscheidungen in voller Sachkenntnis zu treffen, negativ beeinträchtigen können, lassen sie dem Kunden doch zumindest Wahlmöglichkeiten, so dass die Gefahr möglicherweise geringer ist, dass Wertpapierfirmen ihre Verpflichtungen aus dieser Richtlinie nicht einhalten.

Bundelingspraktijken, waarbij twee of meer financiële diensten samen als één pakket worden verkocht, maar elk van de diensten ook afzonderlijk kan worden gekocht, kunnen weliswaar ook de concurrentie verstoren en een negatief effect sorteren op de mobiliteit van cliënten en hun vermogen om met kennis van zaken te kiezen, maar zij laten de keuze ten minste over aan de cliënt en houden daarom wellicht minder risico in voor de nakomin ...[+++]


Während Bündelungspraktiken, bei denen zwei oder mehr Finanzdienstleistungen zusammen in einem Paket verkauft werden, die aber auch einzeln erworben werden können, den Wettbewerb zwar auch verzerren und die Mobilität sowie die Fähigkeit der Kunden, Entscheidungen in voller Sachkenntnis zu treffen, negativ beeinträchtigen können, so lassen sie dem Kunden zumindest Wahlmöglichkeiten, so dass die Gefahr möglicherweise geringer ist, dass Wertpapierfirmen ihre Verpflichtungen aus dieser Richtlinie nicht einhalten.

Bundelingspraktijken, waarbij twee of meer financiële diensten samen als één pakket worden verkocht, maar elk van de diensten ook afzonderlijk kan worden gekocht, kunnen weliswaar ook de concurrentie verstoren en een negatief effect sorteren op de mobiliteit van cliënten en hun vermogen om met kennis van zaken te kiezen, maar zij laten de keuze ten minste over aan de cliënt en houden daarom wellicht minder risico in voor de nakomin ...[+++]


Werden wir aber in einem oder in fünf Jahren wieder hier sein, oder werden wir zumindest die Geberverpflichtungen an eine armes Land übergeben, dass einfach nicht länger am Boden liegend zurückgelassen werden kann?

Maar zullen we dit onderwerp hier over een jaar of over vijf jaar opnieuw bespreken of gaan we eindelijk als donor onze toezeggingen nakomen aan een arm land dat we gewoonweg niet langer aan zijn lot kunnen overlaten?


Nach meinem Geschmack hätte dies durchaus etwas konkreter formuliert werden können, aber wenn die Mitgliedstaaten bereit sind, eine solche Vereinbarung zu treffen, haben wir zumindest ein in gewisser Weise greifbares Ergebnis, denn ich halte nichts davon zu sagen, dass Subsidiarität wichtig ist, und dann aber überhaupt nichts zu tun.

Wat mij betreft had het wat concreter gemogen dan hoe het er nu in staat. Maar als de lidstaten bereid zijn om een dergelijke afspraak te maken, dan hebben we tenminste ergens concreet resultaat. Want roepen dat subsidiariteit belangrijk is en daarom maar helemaal niks doen, daar geloof ik niet in.


Nun hat man das Gefühl, dass einige durchaus betrieben werden, andere aber von den Mitgliedstaaten, wenn nicht komplett vernachlässigt, so doch zumindest nicht gebaut werden. Deshalb würde mich interessieren, ob es in Zukunft ein System geben könnte, das diejenigen Streckenbetreiber belohnt, die wirklich bauen und effizient bauen, damit sie also unter Umständen eher in den Genuss von Fördermitteln kommen als jene, die zwar zum TEN gehören, aber überhaupt ...[+++]

Nu de routes van het trans-Europese netwerk al geruime tijd zijn vastgelegd, krijgen we het gevoel dat, terwijl sommige routes inderdaad worden benut, andere door de lidstaten zo niet volledig verwaarloosd, dan toch in ieder geval niet aangelegd worden. Daarom zou ik graag willen weten of er in de toekomst een systeem mogelijk is waarmee exploitanten van routes die deze daadwerkelijk aanleggen en dat ook efficiënt doen, kunnen worden beloond en onder bepaalde omstandigheden eerder subsidies kunnen krijgen dan degenen die weliswaar tot het TEN behoren, maar in het geheel niet in actie komen.


Herr Schulz, wir werden den entsprechenden Artikel suchen, aber hier soll nicht über das Vertrauen in den Präsidenten abgestimmt werden, zumindest noch nicht. Somit wird die Konferenz der Präsidenten weiterarbeiten, die Fraktionen werden an der Debatte teilnehmen, und die Fraktionsvorsitzenden werden als Sprecher für die Positionen ihrer Fraktionen agieren.

Mijnheer Schulz, we zullen kijken wat het geschikte artikel is, maar dit is geen vertrouwensvotum in de Voorzitter, nog niet althans, dus de Conferentie van voorzitters zal haar werk voortzetten, de fracties zullen aan het debat deelnemen en de fractievoorzitters zullen de standpunten van de fracties verwoorden.


c) Sie werden regelmäßig zu geeigneter Zeit, zumindest aber einmal im Jahr und mindestens durch Beschau, unbeschadet der besonderen Anforderungen nach Anhang IV durchgeführt; weitere Maßnahmen können durchgeführt werden, wenn dies nach Absatz 8 vorgesehen ist.

c) het moet regelmatig, en ten minste eenmaal per jaar, op daartoe geschikte tijdstippen worden verricht, en ten minste door middel van visuele waarneming, onverminderd de in bijlage IV genoemde bijzondere eisen; de verdere werkzaamheden kunnen plaatsvinden wanneer zulks overeenkomstig lid 8 is voorgeschreven.


w