Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden weniger deutlich » (Allemand → Néerlandais) :

Werden die Renten mit einbezogen, fallen die geschlechtsspezifischen Unterschiede jedoch weniger deutlich aus, und in einigen Ländern sind die Frauen im Vorteil.

Als de pensioenen wel worden meegerekend, zijn de verschillen per sekse echter minder duidelijk, en vallen ze in een aantal landen gunstig uit voor vrouwen.


Will man die Herausforderung der Bevölkerungsalterung meistern, muss man traditionelle Lebenszyklusmodelle überprüfen, wobei die Phasen, die dem Lernen, dem Arbeiten oder Betreuungsaufgaben gewidmet sind, immer weniger deutlich voneinander abgrenzbar werden.

Als gevolg van de vergrijzing van de bevolking moeten de traditionele levenscycluspatronen worden herzien, waarbij de grens tussen fasen (studeren, werken, voor een gezin zorgen) vervaagt.


Momentan tun sich die Bildungseinrichtungen schwer: Fast jedes OECD-Land nahm im Zeitraum von 1980 bis 2005 bei den Bildungsausgaben wesentliche Erhöhungen vor, dennoch konnten nur wenige deutliche Verbesserungen bei der Leistung erreicht werden.

Op dit moment verkeren onderwijsinstellingen in zwaar weer: bijna elk OESO-land heeft zijn onderwijsuitgaven tussen 1980 en 2005 drastisch verhoogd, maar slechts een aantal van hen heeft aanzienlijke verbeteringen in de prestaties bewerkstelligd.


in der Erwägung, dass es eine beträchtliche geschlechtsspezifische Diskrepanz gibt, was den Zugang zu Möglichkeiten in Bezug auf Bildung und Beruf im Zusammenhang mit Informations- und Kommunikationstechnologien und digitalen Kompetenzen gibt; in der Erwägung, dass die Digitalisierung sich stark auf den Konsum und die Verbreitung von Medien auswirkt, was bei jungen Nutzern noch deutlicher erkennbar ist, und in ihrem Zuge neue Kanäle eröffnet werden und die Chance auf die Herausbildung einer weniger ...[+++]

overwegende dat er een sprake is van een aanzienlijke genderkloof voor wat betreft de toegang tot arbeids- en onderwijskansen op het gebied van informatie- en communicatietechnologie en digitale geletterdheid; overwegende dat de digitalisering van grote invloed is op het gebruik en de verspreiding van media, met name onder jonge gebruikers, waardoor nieuwe kanalen beschikbaar komen en een minder hiërarchisch medialandschap kan ontstaan; overwegende dat de digitalisering de versterking van de positie van de vrouw weliswaar kan vergemakkelijken, maar ook voor nieuwe uitdagingen kan stellen vanwege de verspreiding van negatieve, vernedere ...[+++]


D. in der Erwägung, dass nach Angaben des Haushaltsbüros des US-Kongresses das inflationsbereinigte durchschnittliche Einkommen eines Haushalts nach Steuern in den USA zwischen 1979 und 2007 für das eine Prozent der Bevölkerung mit dem höchsten Einkommen um 275 % gestiegen ist, während es für die zwanzig Prozent der Bevölkerung mit dem niedrigsten Einkommen im Laufe dieser 28 Jahre um nur 18 % gestiegen ist; in der Erwägung, dass ein ähnlicher, wenn auch weniger deutlich ausgeprägter Trend hin zu einer immer unausgewogeneren Verteilung des Wohlstands auch in der Europäischen Union beobachtet ...[+++]

D. overwegende dat volgens het Congressional Budget Office het voor inflatie gecorrigeerde gemiddelde reële gezinsinkomen na belasting in de VS tussen 1979 en 2007 voor het ene procent van de bevolking met de hoogste inkomens met 275% is gestegen, terwijl het voor de 20% met de laagste inkomens over die 28 jaar met slechts 18% is gestegen; overwegende dat in de EU een soortgelijke, weliswaar minder buitensporige, trend van een steeds ongelijkere verdeling van de welvaart te zien is;


Wir arbeiten an einem europäischen Projekt, daran, Arbeitsplätze zu erhalten und die Führung zu übernehmen, deshalb sollte das in der Mitteilung vielleicht ein wenig deutlicher gemacht werden.

Dat moet kunnen, dat maakt ook de zichtbaarheid bij dat soort van projecten, groter en zo maken we onszelf E-proof. We werken aan een Europees project, aan behoud van werkgelegenheid en voorsprong en misschien mag dat in die mededeling iets beter uitkomen.


In anderen Fällen ist die Produktgefahr möglicherweise weniger deutlich erkennbar; so kann bei einem Bügeleisen ein Kurzschluss auftreten, Warnhinweise können übersehen oder missverstanden werden und der Verbraucher ist dann nur selten in der Lage, vorbeugende Maßnahmen zu ergreifen.

In andere gevallen kan het productgevaar niet zo gemakkelijk herkenbaar zijn, zoals een kortsluiting in een strijkijzer, en etiketten met waarschuwingen kunnen over het hoofd worden gezien of verkeerd worden geïnterpreteerd. Hierdoor zal de consument slechts in zeldzame gevallen preventieve maatregelen kunnen nemen.


Die Tatsache, dass diese Initiativen genutzt und unterstützt werden, zeigt deutlich, dass Bedarf für solche Datenbanken besteht, doch erfahrungsgemäß ist die Suche darin oft sehr kompliziert und wenig benutzerfreundlich.

Uit het gebruik van en de medewerking aan deze initiatieven is duidelijk gebleken dat er behoefte is aan zulke databanken; de ervaring heeft echter ook uitgewezen dat ze vaak zeer complex en niet gebruiksvriendelijk zijn opgezet.


11. ist der Auffassung, dass die Verknüpfung zwischen dem Programm der Kommission und dem mehrjährigen Strategieprogramm des Rates vom Dezember 2003 derzeit noch zu wenig deutlich wird; fordert die Kommission und den Rat auf, genau darzulegen, wie die beiden Planungsverfahren aufeinander abgestimmt werden können;

11. is van opvatting dat er momenteel erg weinig samenhang te constateren valt tussen het programma van de Commissie en het strategisch meerjarenprogramma dat de Raad in december 2003 heeft vastgesteld, en verzoekt de Commissie en de Raad precies aan te geven hoe deze beide planningprocedures op elkaar aansluiten;


4. ist der Auffassung, dass die Verknüpfung zwischen dem Programm der Kommission und dem mehrjährigen Strategieprogramm des Rates vom Dezember 2003 derzeit noch zu wenig deutlich wird; fordert die Kommission und den Rat auf, genau darzulegen, wie die beiden Planungsverfahren aufeinander abgestimmt werden können;

4. is van opvatting dat er momenteel weinig samenhang te constateren valt tussen het programma van de Commissie en het strategisch meerjarenprogramma dat de Raad in december 2003 heeft vastgesteld, en verzoekt de Commissie en de Raad precies aan te geven hoe deze beide planningprocedures op elkaar aansluiten;


w