Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden sämtliche aspekte » (Allemand → Néerlandais) :

Dabei werden sämtliche Aspekte der Durchführung der Vorhaben beleuchtet und ermittelt, inwieweit die ursprünglich erwarteten Wirkungen eingetreten sind, einschließlich der Auswirkungen auf die Umwelt und die Beschäftigung.

Hierbij wordt gekeken naar alle aspecten van de uitvoering van projecten en wordt bepaald in hoeverre de oorspronkelijk verwachte resultaten zijn gehaald, met inbegrip van het effect op het milieu en de werkgelegenheid.


Es werden sämtliche Aspekte der Demokratisierung angegangen, darunter Rechtsstaatlichkeit sowie die Förderung und der Schutz der bürgerlichen und politischen Rechte, wie Meinungsfreiheit online und offline, Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit.

Alle aspecten van democratisering zullen daarbij aan bod komen, bijvoorbeeld de rechtsstaat en het bevorderen en beschermen van burgerrechten en politieke rechten zoals de vrijheid van meningsuiting (online en offline), de vrijheid van vergadering en vereniging.


Darin wurde unterstrichen, dass es nicht nur darum geht, Terroristen am Zugriff auf finanzielle Mittel zu hindern, sondern dass auch dafür zu sorgen ist, dass alle verfügbaren Finanzinformationen optimal für sämtliche Aspekte der Terrorismusbekämpfung genutzt werden.

Daaruit blijkt dat het er niet alleen om gaat terroristen de toegang tot financiële middelen te beletten, maar dat in alle aspecten van de terreurbestrijding gebruik moet worden gemaakt van financiële informatie.


Entsprechend wird in Teil 3 vorgeschlagen, dass die künftigen Arbeiten und Berichte nicht wie bisher separat - getrennt nach den jeweiligen Zielen - durchgeführt werden sollten, sondern innerhalb einer vereinheitlichten Struktur, die sämtliche Aspekte des Sozialschutzes abdeckt.

In punt 3 wordt dan ook voorgesteld de huidige gesegmenteerde organisatie van de werkzaamheden en de afzonderlijke verslagen voor de afzonderlijke doelstellingen in de toekomst te vervangen door een eengemaakte structuur die de hele sociale bescherming omvat.


Ausarbeitung und Weiterentwicklung von Integrationsstrategien, in die sämtliche Aspekte des dynamischen Interaktionsprozesses einbezogen werden und die gegebenenfalls auf nationaler/lokaler/regionaler Ebene umgesetzt werden müssen, Berücksichtigung der Integrationsbedürfnisse Drittstaatsangehöriger auf nationaler/lokaler/regionaler Ebene, Eingehen auf die spezifischen Bedürfnisse unterschiedlicher Migrantenkategorien und Schaffung funktionierender Partnerschaften zwischen einschlägigen Beteili ...[+++]

het opstellen en ontwikkelen van integratiestrategieën die verschillende aspecten van het bilaterale dynamische proces bestrijken, en die naargelang het geval op nationaal, lokaal of regionaal niveau moeten worden uitgevoerd, waarbij rekening wordt gehouden met de integratiebehoeften van onderdanen van derde landen op lokaal/regionaal niveau, wordt tegemoetgekomen aan specifieke behoeften van de verschillende categorieën migranten, en doeltreffende partnerschappen tussen belanghebbenden ter zake worden ontwikkeld.


Sämtliche Aspekte, die den Themenbereich der Gefahrenabwehr betreffen, wie Maßnahmen zur Verhinderung terroristischer Angriffe, werden separat behandelt: Hierzu werden unter Beachtung u. a. des Geheimhaltungsbedarfs Gespräche mit den Mitgliedstaaten geführt.

Alle veiligheidsgerelateerde aspecten, zoals maatregelen ter voorkoming van terroristische aanvallen, zullen, na bespreking met de lidstaten en met inachtneming van onder meer de behoefte aan vertrouwelijkheid, afzonderlijk worden behandeld.


Mehrere Delegationen hoben hervor, dass sämtliche Aspekte des Vorschlags gründlich zu prüfen seien, wobei allen Optionen gebührend Rechnung getragen werden müsste, bevor eine Entscheidung in dieser Frage gefällt werde.

Verscheidene delegaties benadrukten dat alle aspecten van het voorstel grondig moeten worden bestudeerd en alle opties zorgvuldig moeten worden afgewogen, voordat een besluit ter zake wordt genomen.


Die Beratungen über sämtliche Aspekte der Einführung eines Gemeinschaftspatents werden in der Zwischenzeit sowohl im Ausschuss der Ständigen Vertreter als auch auf Sachverständigenebene fortgesetzt.

Intussen zal zowel in het Comité van permanente vertegenwoordigers als op het niveau van de deskundigen verder worden gewerkt aan alle aspecten van de instelling van een Gemeenschapsoctrooi.


Ferner wird die EU aufgefordert, einen jährlichen Bericht über sämtliche Aspekte der Beziehungen zwischen der EU und Hongkong herauszubringen, in dem unter anderem der Handel, die Finanzen, die Zusammenarbeit und die Menschenrechte berücksichtigt werden.

Volgens de mededeling moet de EU jaarlijks een rapport opstellen over het volledige spectrum van de betrekkingen met Hongkong, waaronder handel, financiën, samenwerking en mensenrechten.


Eine enge Überwachung der Umsetzung sämtlicher Aspekte wird erforderlich sein, um sicher­zustellen, dass die Ziele des EFR verwirklicht werden.

Om de doelstellingen van de EOR te verwezenlijken zal nauwlettend moeten worden toegezien op de uitvoering van elk aspect ervan.


w