Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden sollten laut " (Duits → Nederlands) :

Im Rahmen der Halbzeitevaluierung von TEMPUS III sollten laut Leistungsbeschreibung das Konzept und die Umsetzung von TEMPUS III bewertet werden, und zwar unter Berücksichtigung des sozioökonomischen Wandels in den Partnerländern und der Erkenntnisse aus den früheren Programmphasen sowie im Hinblick auf Vorschläge für die Weiterführung des Programms nach 2006.

Doel van de tussentijdse evaluatie van Tempus III, zoals omschreven in het bestek, was de opzet en de uitvoering van Tempus III te beoordelen tegen het licht van de veranderende sociaal-economische situatie in de partnerlanden en de lessen die uit de vorige fasen werden getrokken, met het oog op mogelijke voorstellen voor de voortzetting van het programma na 2006.


Laut Forschungsergebnissen verfügen einige Chemikalien über endokrine Wirkungen, die einige Gesundheits- und Umweltschädigungen, auch bei der Entwicklung von Kindern, potenziell sogar in sehr geringen Dosen hervorrufen können, weswegen Vorsorgemaßnahmen in Betracht gezogen werden sollten.

Onderzoek geeft aan dat sommige chemische stoffen hormoonontregelende eigenschappen hebben die een aantal negatieve gevolgen kunnen hebben voor de gezondheid en het milieu, inclusief voor de ontwikkeling van kinderen, potentieel zelfs in zeer lage dosissen, en dat gezien deze gevolgen voorzorgsmaatregelen moeten worden overwogen.


In der Erwägung, dass laut dem Projekt die Auswirkungen erst allmählich mit der Durchführung der verschiedenen Betriebsphasen entstehen werden; dass diese dann schon bei den ersten Betriebsphasen gemildert werden können (Schaffung einer Abtrennvorrichtung, zum Beispiel Böschungen, um den Gruben, Profilierung von Aufschüttungen und Wiedereinrichtung nach dem Betrieb, zum Beispiel); dass außerdem bestimmte visuelle Auswirkungen in bestimmten Fällen zeitweilig sein werden, da der nordöstliche Bereich in Zukunft völlig und der Bereich w ...[+++]

Overwegende dat in het project te lezen staat dat de impacten pas geleidelijk zichtbaar zullen worden naar gelang van de uitbatingsfases; dat deze gecorreleerd getemperd kunnen worden zodra de eerste uitbatingsfase van start gaat door de geleidelijke invoering van herinrichtingen (aanleg van een afzonderingsmarge rondom de ontginningsput met merloenen, geprofileerde aarden wallen en heraanleg na uitbating bv); dat sommige visuele impacten in bepaalde gevallen tijdelijk zullen zijn omdat de n ...[+++]


Werden laut dieser Verordnung personenbezogene Daten übermittelt, sollte dies zu spezifischen, expliziten und legitimen Zwecken erfolgen, wobei diese Daten in keiner Weise weiterverarbeitet werden sollten, die diesen Zwecken zuwiderlaufen.

Persoonsgegevens die overeenkomstig deze verordening worden verstrekt, moeten voor welbepaalde, uitdrukkelijk omschreven en gerechtvaardigde doeleinden worden verkregen en mogen vervolgens niet worden verwerkt op een wijze die onverenigbaar is met die doeleinden.


Bei den drei Gesetzgebungsvorschlägen, die laut Arbeitsprogramm 2015 binnen sechs Monaten zurückgezogen werden sollten, falls die beiden gesetzgebenden Organe zu keiner Einigung gelangen, hat das Kollegium den Stand der Dinge erörtert.

Het College heeft van gedachten gewisseld over de voortgang van de drie wetgevingsvoorstellen die volgens het werkprogramma 2015 zouden worden ingetrokken wanneer de medewetgevers het niet binnen zes maanden eens zouden worden.


Laut einer Eurobarometer-Umfrage vom Oktober 2010 meinen 73 % der Europäer, dass Maßnahmen ergriffen werden sollten, um den Verkehr öffentlicher Urkunden zwischen den EU-Ländern zu erleichtern.

Volgens een Eurobarometer van oktober 2010 vond 73% van de Europeanen dat maatregelen genomen moesten worden om het gebruik van openbare akten tussen de EU-landen te verbeteren.


Laut ihrer Mitteilung vom 12. April 2011 ist die Kommission der Ansicht, dass Kriterien, ein Muster und allgemeinere Leitlinien festgelegt werden sollten, die zur Verbesserung der Tiefe und der Vergleichbarkeit der Analysen beitragen würden.

Luidens de mededeling van de Commissie van 12 april 2011 vindt de Commissie het belangrijk dat criteria, een methodologisch model en meer algemene richtsnoeren worden vastgesteld die de diepgang en vergelijkbaarheid van de analyses kunnen verbeteren.


Laut der Abschlusserklärung der Konferenz sollten bei der anstehenden Reform der Regional- und der Kohäsionspolitik sechs Leitlinien berücksichtigt werden: Fortsetzung einer echten Gemeinschaftspolitik für regionale Entwicklung und Zusammenhalt; Beibehaltung eines wirklichen Gemeinschaftskonzepts und einer Gemeinschaftsmethode; stärkere Einbeziehung der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften; Einbeziehung der territorialen Dimension in das Ziel des wirtschaftliche ...[+++]

In de slotverklaring werd ervoor gepleit dat bij de komende hervorming van het regionaal en cohesiebeleid wordt uitgegaan van de volgende zes richtsnoeren: streven naar een daadwerkelijk communautair beleid op het gebied van regionale ontwikkeling en cohesie; instandhouding van een echt communautaire aanpak en methode; een belangrijkere stem in het kapittel voor lokale en regionale overheden; niet alleen streven naar economische en sociale, maar ook naar territoriale cohesie en het regionale beleid beter afstemmen op maatregelen op ...[+++]


Was die Umsetzung der Binnenmarktstrategie angeht, so werden laut Binnenmarktanzeiger voraussichtlich 37 % der Zielvorhaben zur Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarktes, die Ende 2001 abgeschlossen sein sollten, nicht fristgerecht beendet.

Wat de uitvoering van de strategie voor de interne markt betreft, is het de verwachting dat 37% van de gerichte acties om de werking van de interne markt te verbeteren die eind 2001 moesten zijn afgerond, niet op tijd klaar zijn.


Laut einer in diesem Jahr veröffentlichten Eurobarometer-Umfrage gaben nur ein Drittel der befragten EU-Bürger an, ihre Rechte zu kennen, falls sie Opfer einer Diskriminierung oder Belästigung werden sollten.

Uit een Eurobarometer-enquête die eerder dit jaar gepubliceerd is, blijkt dat slechts een derde van de ondervraagde EU-burgers meent hun rechten te kennen voor het geval zij slachtoffer zouden worden van discriminatie of intimidatie.


w