Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
GKI
Gemeinsame Konsularische Instruktion
Reeder
Schiffer
Schiffer-Schiffseigner
Schiffseigentümer
Schiffseigner
Wirksam werden
Zugelassen werden können
Zurückgewiesen werden

Traduction de «werden schiffseigner » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Schiffer | Schiffseigner

particulier | personeel van de binnenscheepvaart




Reeder | Schiffseigentümer | Schiffseigner

reder | scheepseigenaar


Gemeinsame Konsularische Instruktion (1) | Gemeinsame Konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen der Vertragsparteien des Schengener Durchführungsübereinkommens, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden (2) [ GKI ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]










Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um die Einhaltung der Regelung zu gewährleisten, werden Schiffseigner künftig verpflichtet, die nationalen Behörden zu unterrichten, wenn sie beabsichtigen, ein Schiff zum Abwracken zu überführen.

Om de naleving te verzekeren, schrijft het voorstel voor dat scheepseigenaren die van plan zijn een schip voor recycling af te zenden, dat aan de nationale autoriteiten moeten meedelen.


Mio. EUR Marokko als Ausgleich für den Zugang zu den Fischereiressourcen gewährt werden und 14 Mio. EUR zur Unterstützung des marokkanischen Fischereisektors bestimmt sind. Der Beitrag der Schiffseigner wird auf 10 Mio. EUR geschätzt.

Met de overige 14 miljoen wordt de Marokkaanse visserijsector ondersteund en de bijdrage van de scheepseigenaren wordt op 10 miljoen euro geschat.


B. in der Erwägung, dass durch das Basler Übereinkommen (nach seiner Billigung durch den Europäischen Rat) anerkannt wird, dass ein Schiff als Abfall eingestuft werden kann, jedoch gleichzeitig gemäß anderen internationalen Vorschriften nach wie vor als Schiff definiert werden kann, wobei die Mehrzahl der Schiffseigner derzeit keine Informationen über die von ihnen geplante Entsorgung von Schiffen zur Verfügung stellt, und dass die Schiffseigner deshalb dazu beitragen sollten, dass Informationen über eine von ihnen geplante Entsorgun ...[+++]

B. overwegende dat het Verdrag van Bazel (na bekrachtiging door de Europese Raad) erkent dat een schip afval kan worden, hoewel het volgens andere internationale regels nog steeds als schip kan worden gedefinieerd, aangezien de meeste reders momenteel geen informatie geven over hun intentie hun schepen af te schrijven; overwegende dat reders dan ook zouden moeten bijdragen aan het ter beschikking stellen van informatie over hun intentie om hun schepen weg te doen en over eventuele gevaarlijke materialen aan boord van hun schepen,


B. in der Erwägung, dass durch das Basler Übereinkommen (nach seiner Billigung durch den Europäischen Rat) anerkannt wird, dass ein Schiff als Abfall eingestuft werden kann, jedoch gleichzeitig gemäß anderen internationalen Vorschriften nach wie vor als Schiff definiert werden kann, wobei die Mehrzahl der Schiffseigner derzeit keine Informationen über die von ihnen geplante Entsorgung von Schiffen zur Verfügung stellt, und dass die Schiffseigner deshalb dazu beitragen sollten, dass Informationen über eine von ihnen geplante Entsorgun ...[+++]

B. overwegende dat het Verdrag van Bazel (na bekrachtiging door de Europese Raad) erkent dat een schip afval kan worden, hoewel het volgens andere internationale regels nog steeds als schip kan worden gedefinieerd, aangezien de meeste reders thans geen informatie aan de autoriteiten geven over hun intentie zich van hun schepen te ontdoen; overwegende dat reders dan ook zouden moeten bijdragen aan het ter beschikking stellen van informatie over hun intentie om hun schepen weg te doen en over eventuele gevaarlijke materialen aan boord van hun schepen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. in der Erwägung, dass durch das Basler Übereinkommen (nach seiner Billigung durch den Europäischen Rat) anerkannt wird, dass ein Schiff als Abfall eingestuft werden kann, jedoch gleichzeitig gemäß anderen internationalen Vorschriften nach wie vor als Schiff definiert werden kann, wobei die Mehrzahl der Schiffseigner derzeit keine Informationen über die von ihnen geplante Entsorgung von Schiffen zur Verfügung stellt, und dass die Schiffseigner deshalb dazu beitragen sollten, dass Informationen über eine von ihnen geplante Entsorgun ...[+++]

B. overwegende dat het Verdrag van Bazel (na bekrachtiging door de Europese Raad) erkent dat een schip afval kan worden, hoewel het volgens andere internationale regels nog steeds als schip kan worden gedefinieerd, aangezien de meeste reders thans geen informatie aan de autoriteiten geven over hun intentie zich van hun schepen te ontdoen; overwegende dat reders dan ook zouden moeten bijdragen aan het ter beschikking stellen van informatie over hun intentie om hun schepen weg te doen en over eventuele gevaarlijke materialen aan boord van hun schepen,


Schiffseigner müssen in der Lage sein, ihren Versicherungsanforderungen in wirtschaftlich angemessener Weise nachzukommen, und – insbesondere im Fall kleiner Schiffseigner, die innerstaatliche Verkehrsdienste ausführen – muss dem saisonalen Charakter ihrer Tätigkeiten Rechnung getragen werden.

De reders moeten hun verzekeringsregelingen op een economisch aanvaardbare manier kunnen beheren, en vooral voor kleine reders die binnenlandse vervoerdiensten verzorgen, moet er rekening gehouden worden met het seizoengebonden karakter van hun werkzaamheden.


Was die Unterschiede betrifft, von denen im Grünbuch hinsichtlich der so genannten Nordabkommen und Südabkommen die Rede ist, so soll nicht die Möglichkeit geprüft werden, dass die im Rahmen der Nordabkommen tätigen Schiffseigner einen finanziellen Beitrag leisten, sondern dem Eindruck entgegengewirkt werden, dass die Reeder im Süden aufgrund der Tatsache subventioniert werden, dass Fischereiabkommen bestehen, während sie jedoch die einzigen sind, die zahlen müssen und die Schiffseigner im Norden nicht derselben Kritik ausgesetzt sind ...[+++]

Ten aanzien van de verschillen die worden vastgesteld in het Groenboek tussen de overeenkomsten met noordelijke landen en overeenkomsten met zuidelijke landen, kan worden opgemerkt dat niet wordt gestreefd naar herziening van de mogelijkheid dat reders die in het kader van deze “noordelijke” akkoorden opereren een financiële bijdrage leveren, doch veeleer naar het wegnemen van de indruk dat de reders in het zuiden worden gesubsidieerd omdat zij opereren in het kader van “zuidelijke” visserijovereenkomsten, terwijl zij de enige zijn die hiervoor betalen en terwijl dezelfde kritiek niet wordt geuit op de reders in het noorden omdat het hie ...[+++]


Beihilfen der Mitgliedstaaten an Fischer und Schiffseigner, die ihre Fangtätigkeit vorübergehend einstellen müssen, dürfen jetzt über drei aufeinanderfolgende Monate oder im gesamten Zeitraum 2000-2006 über sechs Monate gewährt werden, wenn die Einstellung der Tätigkeit auf unvorhergesehene Umstände zurückzuführen ist.

Steun van lidstaten aan vissers en reders die hun visserij-activiteiten tijdelijk hebben moeten stilleggen, mag gedurende drie opeenvolgende maanden en in totaal gedurende maximaal zes maanden in de periode tussen 2000 en 2006 worden toegekend, mits deze stilleggingen het gevolg zijn van onvoorziene omstandigheden.


Nach Artikel 3 der Siebten Richtlinie über Beihilfen für den Schiffbau müssen für alle Formen von Beihilfen an Schiffseigner, die als Beihilfen für den Neubau oder Umbau von Schiffen gewährt werden, die Vorschriften über Schiffbaubeihilfen beachtet werden, d.h. u.a. die von der Kommission festgelegte Höchstgrenze für Betriebsbeihilfen.

Ingevolge artikel 3 van de Zevende Richtlijn inzake steun aan de scheepsbouw moet bij alle steunvormen aan scheepseigenaren, die ter beschikking staan als steun voor de bouw of ombouw van schepen, de regels inzake steun voor de scheepsbouw worden nagekomen, dat wil zeggen o.a. het vereiste tot nakoming van het plafond voor bedrijfssteun voor scheepsbouw, dat door de Commissie is vastgesteld.


Ferner wird eine Werbekampagne für Binnenwasserwege als Alternative zum Straßenverkehr finanziert. Die 100 Mio. DM sind wie folgt aufgeteilt: - 60 Mio. dienen der Verbesserung der technischen Ausrüstung, um - z.B. durch Anschaffung von Schnell-Ladegeschirr - besser auf Kundenwünsche eingehen zu können; - 28 Mio. werden investiert, um Schiffseigner dazu zu bewegen, Kooperativen oder Gesellschaften zu gründen bzw. diesen beizutreten, um ein besseres Management und eine gründlichere Abstimmung zwischen den verschiedenen Dienstleistungen zu ermöglichen; - 12 Mio. dienen der Finanzierung von Umschulungsseminaren und der Management-Beratung.

Van die 100 miljoen: - zal 60 miljoen worden gebruikt voor betere technische uitrusting, bijvoorbeeld snelle laad- en losvoorzieningen, om tegemoet te komen aan de behoeften van de klanten; - zal 28 miljoen worden geïnvesteerd in maatregelen om schippers ertoe aan te zetten coöperaties of maatschappijen op te richten of zich daarbij aan te sluiten - zal 12 miljoen worden gebruikt voor herscholingsseminars en het verstrekken van adviezen over bedrijfsvoering om kleine ondernemingen in staat te stellen concurrerend te blijven opereren in een veranderende markt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden schiffseigner' ->

Date index: 2023-09-09
w