Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden musste überarbeitet " (Duits → Nederlands) :

Mit dieser Richtlinie wird die Richtlinie 2003/41/EG, die im Zuge der Finanzkrise im Jahr 2008 aktualisiert werden musste, überarbeitet und ersetzt.

De wetgeving is een herziening en vervanging van Richtlijn 2003/41/EG, die na de financiële crisis van 2008 aan herziening toe was.


Obwohl diese Argumente nicht von der Hand zu weisen sind, hat die Erfahrung gezeigt, dass die erste die Agentur betreffende Verordnung sehr bald überarbeitet werden musste, um mit den Entwicklungen Schritt halten zu können.

Hoewel deze argumenten hout snijden, heeft de ervaring geleerd dat de eerste verordening inzake het agentschap vrij snel moest worden herzien om gelijke tred te houden met de ontwikkelingen.


78. ist der Auffassung, dass die Richtlinie über staatliche Hilfen für die Fischereiwirtschaft überarbeitet werden müsste, um die Wettbewerbsfähigkeit zu erhöhen und eine Diskriminierung der in außergemeinschaftlichen Gewässern tätigen Fangflotten und anderen Bereichen der Seefahrt zu vermeiden;

78. is van mening dat de richtlijn inzake staatssteun aan de visserij zou moeten worden geactualiseerd om het concurrentievermogen te vergroten en discriminatie van vissersvloten in externe wateren en andere maritieme sectoren te voorkomen;


Die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates hat angemerkt, dass « der Entwurf der Bestimmung überarbeitet » werden musste, damit « darin präzisiert wird, welche Unterlagen der Antragsteller zur Unterstützung seines Antrags auf Gerichtskostenhilfe vorlegen muss » (ebenda, S. 46).

De afdeling wetgeving van de Raad van State heeft doen opmerken dat « de ontworpen bepaling [diende] te worden herzien teneinde daarin te preciseren welke stukken de aanvrager dient over te leggen tot staving van zijn pro-Deoaanvraag » (ibid., p. 46).


Da eine solche Klausel Artikel 6 der Rom-I-Verordnung zuwiderlaufen würde, müsste sie zu einer legislativen Änderung und nur wenige Monate nach dem Erlass der Rom-I-Verordnung zu einem wesentlichen politischen Kurswechsel führen, obwohl diese Verordnung eine Revisionsklausel enthält (sie soll bis 2013 überarbeitet werden).

Aangezien een dergelijke clausule strijdig zou zijn met artikel 6 van Rome I, zou een wetgevingswijziging noodzakelijk zijn, die een belangrijke aanpassing van het beleid zou betekenen, slechts enkele maanden na vaststelling van Rome I; die verordening bevat overigens een herzieningsclausule (verslag in 2013).


Die Staaten der Europäischen Union zahlen ja bereits Milliarden an Entwicklungshilfe und diese Entwicklungshilfe, müsste meines Erachtens dringend überarbeitet werden, damit sie nicht länger Diktaturen und der Korruption zugute kommt, sondern wirklich bei den Menschen ankommt.

De landen van de Europese Unie betalen immers al miljarden aan ontwikkelingshulp; deze ontwikkelingshulp moet mijns inziens dringend worden herzien, zodat deze niet langer ten goede komt aan dictaturen en corruptie, maar daadwerkelijk bij de mensen terechtkomt.


Wichtig ist für mich allerdings die Tatsache, dass zum ersten Mal in der Geschichte der EU ein künstliches Konzept, das am grünen Tisch erarbeitet wurde, nach einer Prüfung auf die Realisierbarkeit in gewissem Umfang überarbeitet werden musste.

Wat ik desalniettemin van groot belang acht is het feit dat voor het eerst in de geschiedenis van de EU een kunstmatige opzet de praktijktest niet doorstond en in zekere mate opnieuw moest worden bewerkt.


Somit bestand ihrer Ansicht nach kein Bedarf, die Verordnung kurzfristig zu ändern, da sie ohnehin nach Inkrafttreten des Vertrags über eine Verfassung für Europa überarbeitet werden müsste.

Zij vond het dan ook niet nodig de verordening op korte termijn te wijzigen, omdat deze in elk geval zou moeten worden herzien na de inwerkingtreding van het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa.


Somit bestand ihrer Ansicht nach kein Bedarf, die Verordnung kurzfristig zu ändern, da sie ohnehin nach Inkrafttreten des Vertrags über eine Verfassung für Europa überarbeitet werden müsste.

Zij vond het dan ook niet nodig de verordening op korte termijn te wijzigen, omdat deze in elk geval zou moeten worden herzien na de inwerkingtreding van het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa.


Art. 24 des Allgemeinen Übereinkommens über den Handel mit Dienstleistungen (GATS) über die Handelsabkommen, der den Entwicklungsländern die Möglichkeit einräumt, eine Vorzugsbehandlung zu erhalten, wenn sie ein Freihandelsabkommen mit den reichen Ländern aushandeln, ist in seiner derzeitigen Fassung zu starr und müsste in einem für die Entwicklungsländer günstigeren Sinne überarbeitet werden, um diesen Ländern im Hinblick auf Produktabdeckung und Zeitplan mehr Flexibilität zu bieten.

Artikel XXIV van de Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten, op grond waarvan de ontwikkelingslanden aanspraak kunnen maken op een voorkeurbehandeling als zij met rijke landen een vrijhandelsovereenkomst sluiten, is in zijn huidige formulering te rigide en moet herzien worden zodat het gunstiger uitvalt voor de ontwikkelingslanden door hen meer flexibiliteit met betrekking tot de producten en het tijdspad.


w