Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden jeweils konkrete fragen formuliert " (Duits → Nederlands) :

Am Ende jedes Abschnitts werden jeweils konkrete Fragen formuliert.

Aan het eind van elk onderdeel volgt telkens een aantal concrete vragen.


AS. in der Erwägung, dass das Potential erneuerbarer Energiequellen noch nicht ausgeschöpft ist, sie laut Energiefahrplan 2050 im Jahr 2050 den größten Anteil an der Energieversorgung haben werden und konkrete Meilensteine bis zum Jahr 2050 formuliert werden müssen, um eine glaubwürdige und stabile Zukunftsperspektive für erneuerbare Energiequellen in der EU und eine Diversifizierung der Energieversorgung auf dem europäischen Energiebinnenmarkt sicherzustellen, die der Wettbewerbsfähigkeit und Versorgungssicherhei ...[+++]

AS. overwegende dat het potentieel van hernieuwbare energiebronnen nog niet is uitgeput, dat deze volgens het Stappenplan Energie 2050 van de Commissie in 2050 zullen instaan voor het grootste deel van de energievoorziening en dat vóór 2050 concrete mijlpalen moeten worden geformuleerd om een geloofwaardig en stabiel toekomstperspectief voor hernieuwbare energie in de EU en een diversificatie van de energievoorziening op de Europese interne markt voor energie te waarborgen, die het concurrentievermogen en de voorzieningszekerheid van de EU ten goede komen en bijdragen tot het o ...[+++]


Außerdem stellen sich, wie in den Vorarbeiten angegeben wurde, bei der Einführung des Systems der personenbegleitenden Finanzierung eine Reihe von komplizierten Fragen und werden die verschiedenen Beteiligten in die konkrete Ausarbeitung des neuen Systems einbezogen (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2429/7, SS. 13-14).

Bovendien, zoals in de parlementaire voorbereiding is aangegeven, rijzen bij het invoeren van het systeem van persoonsvolgende financiering, een aantal ingewikkelde vragen en worden de verschillende stakeholders bij de concrete uitwerking van het nieuwe systeem betrokken (Parl. St., Vlaams Parlement, 2013-2014, nr. 2429/7, pp. 13-14).


2. bekräftigt seine Unterstützung für die Partnerschaft für Modernisierung, betont aber auch, dass im Einklang mit den bisherigen Ergebnissen im Zusammenhang mit den vier gemeinsamen Räumen der Europäischen Union und Russlands eine Einigung über die nächsten Schritte und die bestehenden Lücken erzielt werden muss; unterstützt insbesondere die Zusammenarbeit im Bereich Forschung und Entwicklung und betont, dass die vier gemeinsamen Räume auf dem Grundsatz der Gegenseitigkeit beruhen; fordert deshalb, dass auf dem anstehenden Gipfeltreffen EU ...[+++]

2. spreekt nogmaals zijn steun uit voor het Partnerschap voor modernisering maar benadrukt tevens dat overeenstemming moet worden bereikt over de volgende stappen naar gelang de resultaten die tot dusverre zijn behaald in het kader van de vier gemeenschappelijke ruimtes EU-Rusland, alsmede de resterende hiaten; steunt met name de samenwerking op het gebied van onderzoek en ontwikkeling en benadrukt dat de vier gemeenschappelijke ruimtes gebaseerd zijn op het beginsel van wederkerigheid; dringt er derhalve op aan dat op de aanstaande topontmoeting EU-Rusland actie wordt ondernomen om concrete ...[+++]


Obwohl die zwei präjudiziellen Fragen jeweils geringfügig anders formuliert sind, zielen sie im Wesentlichen darauf ab zu vernehmen, ob die Artikel 372 und 375 des Strafgesetzbuches mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar seien, indem ein Volljähriger, der eine Handlung der sexuellen Penetration an einem Minderjährigen begeht, der über vierzehn und unter sechzehn Jahre alt sei, nicht aufgrund von Artikel 375 des Strafgesetzbuches bestraft werden könne, we ...[+++]

Ofschoon de twee prejudiciële vragen lichtjes anders zijn geformuleerd, wordt ermee in essentie beoogd te vernemen of de artikelen 372 en 375 van het Strafwetboek bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat een meerderjarige die een daad van seksuele penetratie pleegt op een minderjarige die ouder is dan veertien, maar jonger dan zestien jaar, niet kan worden gestraft op grond van artikel 375 van het Strafwetboek wanneer de minderjarige heeft toeges ...[+++]


Die harten Sanktionen gegen das Militärregime bestehen fort, und ich kann den verehrten Abgeordneten versichern, dass alle Vertreter der Europäischen Union auch künftig jede Gelegenheit nutzen werden, um konkrete Fragen anzusprechen, so etwa die Menschenrechte, die Zwangsarbeit, das Ausbleiben einer demokratischen Entwicklung und die fortgesetzte Inhaftierung von Daw Aung San Suu Kyi und anderen Politikern.

De ernstige sancties tegen het militair regime worden gehandhaafd, en ik kan de geachte afgevaardigden verzekeren dat geen enkele vertegenwoordiger van de Europese Unie ook maar één gelegenheid voorbij zal gaan om de concrete vraagstukken, zoals de mensenrechten, dwangarbeid, het gebrek aan democratische ontwikkeling en de voortdurende gevangenschap van Aung San Suu Kyi en andere politici, aan de orde te stellen.


Tagesordnung und Dauer sollten erweitert werden, damit ein ausführlicher politischer Dialog geführt werden kann und eine geeignete politische Koordinierung in den jeweils aktuellen Fragen gewährleistet ist.

De agenda en de duur van deze ontmoetingen moeten worden verruimd om een uitgebreide politieke dialoog te kunnen voeren en passende politieke coördinatie van lopende vraagstukken te waarborgen.


In diesem Zusammenhang berücksichtigt das Grünbuch auch die Globalisierung und die Liberalisierung und spricht die Frage an, ob ein Rechtsrahmen auf Gemeinschaftsebene für die Dienstleistungen von allgemeinem Interesse geschaffen werden sollte. Diese Fragen werden anhand der folgenden Aspekte untersucht: Reichweite möglicher zusätzlicher Gemeinschaftsinitiativen zur Durchführung des Vertrags unter vollständiger Berücksichtigung des Subsidiaritätsprinzips; mögliche Grundsätze für eine eventuelle Rahmengesetzgebung über Dienstleistungen von allgemeinem Interesse und konkreter Mehrwert ...[+++]

Tegen die achtergrond wordt in het groenboek eveneens aandacht besteed aan de mondialisering en de liberalisering en wordt tevens de vraag gesteld of er op communautair niveau een algemeen wettelijk kader voor de diensten van algemeen belang moet worden geschapen. Het groenboek wenst vraagstukken te behandelen die vragen doen rijzen over: de reikwijdte van eventuele communautaire maatregelen ter implementatie van het Verdrag, waarbij het subsidiariteitbeginsel ten volle geëerbiedigd wordt; de uitgangspunten die in een eventuele kader ...[+++]


So wird etwa die umgehende Einführung eines Verfahrens für eine pluralistische öffentliche Beurteilung gefordert, gleichzeitig werden diesbezüglich konkrete Vorschläge formuliert.

Het verslag verlangt onmiddellijke invoering van een pluralistische openbare evaluatiemethode en formuleert hiervoor concrete voorstellen.


In diesem Zusammenhang berücksichtigt das Grünbuch auch die Globalisierung und die Liberalisierung und spricht die Frage an, ob ein Rechtsrahmen auf Gemeinschaftsebene für die Dienstleistungen von allgemeinem Interesse geschaffen werden sollte. Diese Fragen werden anhand der folgenden Aspekte untersucht: Reichweite möglicher zusätzlicher Gemeinschaftsinitiativen zur Durchführung des Vertrags unter vollständiger Berücksichtigung des Subsidiaritätsprinzips; mögliche Grundsätze für eine eventuelle Rahmengesetzgebung über Dienstleistungen von allgemeinem Interesse und konkreter Mehrwert ...[+++]

Tegen die achtergrond wordt in het groenboek eveneens aandacht besteed aan de mondialisering en de liberalisering en wordt tevens de vraag gesteld of er op communautair niveau een algemeen wettelijk kader voor de diensten van algemeen belang moet worden geschapen. Het groenboek wenst vraagstukken te behandelen die vragen doen rijzen over: de reikwijdte van eventuele communautaire maatregelen ter implementatie van het Verdrag, waarbij het subsidiariteitbeginsel ten volle geëerbiedigd wordt; de uitgangspunten die in een eventuele kader ...[+++]


w