Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden ihre ursachen nicht beseitigt " (Duits → Nederlands) :

Neben dem wirtschaftlichen Argument wächst das Bewusstsein, dass die Hauptursachen vieler langfristiger Umweltprobleme große Risiken für die Lebensqualität der Bürger Europas darstellen, wenn diese Ursachen nicht beseitigt werden.

Daarnaast is men er zich steeds meer van bewust dat de oorzaken van milieuproblemen op lange termijn aanzienlijke risico's voor de kwaliteit van het leven van Europese burgers met zich mee kunnen brengen.


Bestehende Vorschriften, die überholt oder für die praktische Anwendung zu schwerfällig oder zu komplex sind, werden ihr Ziel nicht erreichen.

We moeten er dan ook voortdurend op toezien dat onze wetgeving en uitgavenprogramma's hun doel bereiken. Met verouderde regels en regels die te streng of te complex zijn om in de praktijk te worden toegepast, zullen we onze doelstellingen niet bereiken.


(2) Unbeschadet des Verfahrens zum Entzug der Zulassung und der strafrechtlichen Bestimmungen sehen die Mitgliedstaaten vor, dass ihre zuständigen Behörden gegen die Zahlungsinstitute oder diejenigen, die tatsächlich die Geschäfte leiten und gegen die Rechts- und Verwaltungsvorschriften über die Beaufsichtigung oder der Ausübung ihres Zahlungsdienstgeschäfts verstoßen, Sanktionen verhängen oder Maßnahmen ergreifen können, damit die festgestellten Verstöße abgestellt oder ihre Ursachen beseitigt werden.

2. De lidstaten bepalen, onverminderd de procedures voor het intrekken van vergunningen en de bepalingen van het strafrecht, dat hun bevoegde autoriteiten jegens betalingsinstellingen of personen met feitelijke zeggenschap over de bedrijfswerkzaamheden van betalingsinstellingen, wanneer die de wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen inzake het toezicht op of de uitoefening van het bedrijf van betalingsdienstaanbieder overtreden, sancties kunnen opleggen of maatregelen kunnen nemen waarmee wordt beoogd een einde te maken aan de ge ...[+++]


„Populationskontrolle“ alle tödlichen oder nicht tödlichen Maßnahmen, die an einer Population einer invasiven gebietsfremden Art durchgeführt werden, wobei gleichzeitig die Auswirkungen auf Nichtziel-Arten und ihre Lebensräume minimiert werden, um die Zahl der Exemplare möglichst niedrig zu halten, sodass — obwohl die Art nicht beseitigt werden kann — ihre ...[+++]

14) „populatiebeheersing”: dodelijke of niet-dodelijke op de populatie van een invasieve uitheemse soort toegepaste maatregelen, waarbij tegelijkertijd de gevolgen voor niet doelsoorten en hun habitats tot een minimum worden beperkt, met als doel het aantal exemplaren van de populatie van een invasieve uitheemse soort zo laag mogelijk te houden zodat — hoewel de soort niet kan worden uitgeroeid — de invasieve capaciteiten en de negatieve gevolgen voor de biodiversiteit, de aanverwante ecosysteemdiensten, voor de menselijke gezondheid ...[+++]


(2) Unbeschadet des Verfahrens zum Entzug der Zulassung und der strafrechtlichen Bestimmungen sehen die Mitgliedstaaten vor, dass ihre zuständigen Behörden bei Verstößen gegen die Rechts- und Verwaltungsvorschriften auf dem Gebiet der Kontrolle oder der Ausübung der Tätigkeit von Zahlungsinstituten gegen die Zahlungsinstitute oder diejenigen, die tatsächlich die Geschäfte leiten, Sanktionen verhängen oder Maßnahmen ergreifen können, damit die festgestellten Verstöße abgestellt oder ihre Ursachen beseitigt werden.

2. Onverminderd de voor de intrekking van de vergunning geldende procedures en de bepalingen van het strafrecht, bepalen de lidstaten dat hun respectieve bevoegde autoriteiten tegen betalingsinstellingen of tegen de personen die de feitelijke zeggenschap over de bedrijfswerkzaamheden van betalingsinstellingen uitoefenen, wanneer die de wettelijke of bestuursrechtelijke voorschriften inzake het toezicht op of de uitoefening van hun betalingsdienstenbedrijf overtreden, sancties kunnen uitspreken of maatregelen kunnen treffen welke beoge ...[+++]


Auch wenn die Lebensmittelpreise gegenüber dem Rekordhoch der ersten Jahreshälfte wieder nachgegeben haben, sind die Ursachen für den Anstieg der Agrarrohstoffpreise auf mittlere Sicht – darunter regulatorische Beschränkungen, mangelnder Wettbewerb und Spekulation – doch nicht beseitigt und müssen in Angriff genommen werden.

Na begin dit jaar een recordniveau te hebben bereikt, zijn de voedselprijzen sterk teruggelopen. De achterliggende oorzaken van de forse stijging van de landbouwgrondstoffenprijzen op middellange termijn, zoals onder meer wettelijke beperkingen, onvoldoende concurrentie en speculatie, zijn echter niet verdwenen en moeten worden aangepakt.


Unbeschadet des Verfahrens zum Entzug der Zulassung und der strafrechtlichen Bestimmungen sehen die Mitgliedstaaten vor, daß ihre zuständigen Behörden bei Verstößen gegen die Rechts- und Verwaltungsvorschriften auf dem Gebiet der Kontrolle oder der Ausübung der Tätigkeit gegen die Kreditinstitute oder ihre verantwortlichen Geschäftsführer Sanktionen verhängen oder Maßnahmen ergreifen können, damit die festgestellten Verstöße abgestellt oder ihre Ursachen beseitigt werden.

Onverminderd de voor de intrekking van de vergunning geldende procedures en de bepalingen van het strafrecht, bepalen de lidstaten dat hun respectieve bevoegde autoriteiten tegen kredietinstellingen of hun verantwoordelijke bestuurders, die de wettelijke of bestuursrechtelijke voorschriften inzake het toezicht of de uitoefening van de werkzaamheden overtreden, sancties kunnen uitspreken dan wel maatregelen treffen die beogen een eind te maken aan de geconstateerde overtredingen of de oorzaken daarvan weg te nemen.


In der Mitteilung werden verschiedene Ursachen für nicht angemeldete Erwerbstätigkeiten genannt: hohe Steuern und Sozialabgaben, komplizierte Rechts- und Verwaltungsvorschriften, nicht mehr zeitgemäße arbeitsrechtliche Bestimmungen, Akzeptanz durch die Gesellschaft und geringes Risiko.

De mededeling noemt diverse factoren die zwartwerk in de hand werken: belastingen en sociale premies zijn hoog, er is te veel reglementaire en administratieve rompslomp, de arbeidsmarktwetgeving is inadequaat, zwartwerken is cultureel geaccepteerd en het is vaak zo makkelijk.


Die Parteien werden ihre bestehenden, nicht entsprechenden Netzwerke sowie Syncordia, BTs Outsourcing-Geschäft, in Concert einbringen.

De partijen zullen hun bestaande internationale netwerkfaciliteiten en Syncordia, het "outsourcing"-bedrijf van BT, aan Concert bijdragen.


Die Verantwortung dafür müssen die portugiesischen Behörden und die Kommission gemeinsam tragen. Beide sind insbesondere dafür verantwortlich zu machen, daß die wirtschaftliche Lebensfähigkeit wichtiger Handelsprojekte nicht in ausreichendem Maße sichergestellt und die zwischen Kommission und portugiesischen Behörden bestehende Unklarheit über ihre Zuständigkeiten im Hinblick auf die endgültige Genehmigung der Vorhaben nicht ...[+++]

De Commissie en de Portugese overheidsinstanties dienen dan ook beide de verantwoordelijkheid op zich te nemen, met name voor de gevallen waarin niet genoeg aandacht is besteed aan het natrekken van de economische levensvatbaarheid van belangrijke commerciële projecten en aan de opheffing van de verwarring tussen de Commissie en de Portugese overheidsinstanties over wie verantwoordelijk was voor de uiteindelijke goedkeuring van de projecten.


w