Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden einfallen lassen » (Allemand → Néerlandais) :

Zweitens ist es notwendig, darauf hinzuweisen, dass wir uns im Bereich neuer technologischer Entwicklungen noch viel mehr werden einfallen lassen müssen.

Verder dient erop gewezen te worden dat we op het gebied van nieuwe technologieën nog veel meer oplossingen aan zullen moeten dragen.


Unabhängig davon,l welche Reform des Vertrags Sie sich einfallen lassen, unabhängig davon, welche Reform des Stabilitäts- und Wachstumspaktes Sie ins Auge fassen, Sie werden mit diesen Hilfsmitteln nicht das Problem der Wettbewerbsunterschiede dieser Volkswirtschaften lösen.

Ongeacht welke hervorming van het Verdrag je ook bedenkt, ongeacht welke hervorming van het stabiliteits- en groeipact je overweegt, dergelijke instrumenten bieden geen oplossing voor het probleem van concurrentieverschillen tussen economieën.


– (FR) Das von der Europäischen Union aufgestellte Ziel eines sozialen Europas ist eine Illusion, die Strategie von Lissabon ist ein Fehler und die verschiedenen Zaubermittel, die sich die Pro-Europäer haben einfallen lassen, um die Lebens- und Arbeitsbedingungen zu verbessern, werden einfach dadurch unwirksam gemacht, dass Brüssels wahre Vision ultraliberal ist und im Dienst der Globalisierung steht.

– (FR) De door de Europese Unie vastgestelde doelstelling inzake een sociaal Europa is een illusie, de strategie van Lissabon is een mislukking en de diverse wondermiddelen die de pro-Europeanen hebben bedacht om de levens- en arbeidsomstandigheden te verbeteren, hebben geen kans van slagen, vanwege het simpele feit dat de échte visie van Brussel ultraliberaal is en ten dienste staat van de globalisering.


Meines Erachtens sind deshalb auch einschneidende Maßnahmen notwendig, um die Geschwindigkeit zu begrenzen und die Sanktionen, die bei einem schuldhaften Verhalten der Fahrer ergriffen werden können, zu verschärfen, und hier muss ich sagen, dass die neue italienische Regierung sich auch einige interessante Antworten hat einfallen lassen.

Mijns inziens zijn er daarom ook drastische maatregelen nodig om de snelheid te verlagen en de sancties op te voeren die kunnen worden genomen bij bestuurders die aansprakelijk zijn, en in dit opzicht moet ik zeggen dat de nieuwe Italiaanse regering ook een aantal interessante oplossingen heeft bedacht.


Was den anderen Aspekt betrifft, so muss Industriepolitik eine integrierte Politik sein, die integrierte, praktische Maßnahmen erfordert, aber diese Politik muss auch so konzipiert werden – und hier ist die Kommission aufgerufen, sich etwas einfallen zu lassen –, dass die verschiedenen Aspekte berücksichtigt werden: rein industrielle Aspekte, Forschung, Energie und kommerzielle Aspekte.

Wat betreft het andere punt lijkt het voor zich te spreken dat een industriebeleid gelijk staat aan een geïntegreerd beleid, dat geïntegreerde en doeltreffende maatregelen vereist. Dit beleid moet echter dusdanig opgesteld zijn – en in dezen roep ik de Commissie op tot extra inspanningen – dat het rekening houdt met alle verschillende aspecten: puur industriële aspecten, onderzoeksaspecten, energieaspecten en economische aspecten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden einfallen lassen' ->

Date index: 2023-04-10
w