Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden dürften weitere " (Duits → Nederlands) :

Diese Trends dürften sich weiter verstärken, denn mit der Abschaffung der Roamingentgelte werden die Europäer ab 2017 weniger bezahlen müssen, wenn sie mit ihren Mobilgeräten in anderen Mitgliedstaaten ins Internet gehen (Pressemitteilung).

Naar verwachting neemt deze tendens toe doordat roamingtarieven in 2017 worden afgeschaft en de Europeanen dan minder gaan betalen om in andere EU-lidstaten op hun mobiele toestellen internet te gebruiken (persbericht).


Die Kommission wird die Anträge bezüglich der Verwendung von Wachsen auf anderen Obstsorten und auf Gemüse weiter prüfen, wobei sie die Sicherheit des Verbrauchers in den Fällen, in denen auch äußere Teile verzehrt werden dürften, die technische Begründung und die mögliche Irreführung des Verbrauchers einschließlich der Kennzeichnungsanforderungen berücksichtigen wird.

De Commissie zal de aanvragen voor het gebruik van was op andere vruchten en op groenten verder bestuderen, rekening houdend met de veiligheid van de consument wanneer de verwachting bestaat dat externe delen zullen worden opgegeten, de technologische rechtvaardiging en de mogelijke misleiding van de consument, inclusief etiketteringsvoorschriften.


Nach der ersten Aufforderung im Rahmen von „Horizont 2020“, die im Dezember veröffentlicht wurde, dürften im nächsten Jahr etwa 15 weitere EFR-Lehrstühle vergeben werden.

Naar verwachting zullen volgend jaar nog eens ongeveer 15 EOR-leerstoelen kunnen worden ingesteld, nadat in december de eerste oproep in het kader van Horizon 2020 is gepubliceerd.


Doch die Regionalisierung geht noch weiter und sollte auch mehr eigenständiges Management etwa der Fangindustrie durch stärkere Einbeziehung der Fischer in Entscheidungen beinhalten, wodurch deren Akzeptanz und damit die Einhaltung der Vorschriften gesteigert werden dürften.

De regionalisering zou doordringen tot op het laagste niveau in de vorm van meer zelfbeheer voor de visserijsector: de betrokkenheid van de vissers bij het beleid en het draagvlak van de vissers voor het beleid zouden op die manier worden vergroot, wat op zijn beurt de naleving van de voorschriften ten goede komt.


Die ungarischen Gesundheitsbehörden untersagten ihr die weitere Ausübung dieser Tätigkeit, da diese Produkte in Ungarn nicht über das Internet vertrieben werden dürften.

De Hongaarse gezondheidsdienst heeft haar dit verboden op grond dat deze producten in Hongarije niet via internet mogen worden verkocht.


Bis zum Jahresende dürften weitere Finanzkorrekturen in Höhe einer halben Milliarde Euro abgeschlossen werden.

Voor het einde van dit jaar zal naar verwachting voor nog eens een half miljard euro aan financiële correcties worden doorgevoerd.


Nach Ansicht der Kommission dürften die vorgeschlagenen Änderungen bewirken, dass zusätzlich zu den 2,2 Mio. t, auf die bisher verzichtet wurde, weitere 3,8 Mio. t Zuckerquoten zurückgegeben werden.

De Commissie denkt dat de voorgestelde wijzigingen ertoe zullen leiden dat afstand wordt gedaan van nog eens ongeveer 3,8 miljoen ton aan suikerquotum naast de 2,2 miljoen ton die tot nu toe reeds is ingeleverd.


Damit dürften weitere Geldgeber ermutigt werden, die Bemühungen zum Abbau und zur Kontrolle von Kleinwaffen und leichten Waffen zu unterstützen und gegebenenfalls die Durchführung gemeinsamer Projekte mit anderen Geldgebern zu fördern.

Dit zou andere geldschieters ertoe moeten aanmoedigen hun steun te verlenen aan de inspanningen om het aantal handvuurwapens en lichte wapens te verminderen en te beheersen en in voorkomend geval zou het de uitvoering van projecten in samenwerking met andere geldschieters mogelijk moeten maken.


In Zukunft werden die bestehenden, auf SMS oder WAP über GSM beruhenden Telematikdienste durch standortbezogene Dienste ersetzt werden, die sich auf GPRS/UMTS und DAB/DVB stützen, während die auf FM-Funk beruhenden RDS-TMC-Dienste verbessert werden und sich auf den Märkten behaupten dürften. Der Aktionsplan eEurope 2005 [9], dessen Augenmerk auf dem Zugang zur Mobilkommunikation und zu Breitbandverbindungen sowie zu mobilen Diensten liegt, wird diese Entwicklung weiter vorantrei ...[+++]

In de toekomst zullen de huidige telematicadiensten die gebaseerd zijn op via GSM verstuurde SMS- en WAP-berichten, worden vervangen door locatieafhankelijke diensten die gebruik maken van GPRS/UMTS en DAB/DVB, terwijl de op FM-radio gebaseerde RDS-TMC-diensten zullen worden uitgebreid, zodat deze vermoedelijk naast elkaar op de markt zullen blijven bestaan. Deze ontwikkeling zal nog worden versterkt door eEurope 2005 [9], waarbij de nadruk op mobiele diensten en breedbandconnectiviteit ligt.


Der Beschwerdeführer stützt sich auf seine eigene Auslegung der weiter oben genannten Vorabentscheidung des Gerichtshofs in der Rechtssache "La Poste" und behauptet, der normale Marktpreis sei der Preis, den ein unter normalen Marktbedingungen tätiges Unternehmen für die betreffenden Leistungen verlangen könne, wobei die der Post aufgrund ihrer Monopolstellung zugute kommenden Skalenerträge nicht berücksichtigt werden dürften, da genau sie der Ursprung für die Wettbewerbsverfälschung seien.

De klager, die zich op zijn eigen interpretatie van de prejudiciële beslissing van het Hof in voornoemde zaak van de Franse posterijen e.a. baseert, beweert dat deze normale marktprijs de prijs is die een onderneming onder normale marktvoorwaarden zou hebben moeten vragen voor in het geding zijnde diensten, waarbij geen rekening kan worden gehouden met de "schaalvoordelen" waarvan de Franse posterijen als gevolg van hun monopoliepositie profiteren, omdat deze voordel ...[+++]


w