Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden damit unsere eigenen bemühungen selbstverständlich » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn dies der Fall ist, werden damit unsere eigenen Bemühungen selbstverständlich völlig untergraben, denn die Vereinigten Staaten werden dann mit dem Land, das ihnen am meisten entgegenkommt, einen Deal schließen, dem sich dann der Rest wird anschließen müssen, da ihm keine andere Wahl bleibt.

Als dat waar is, dan ondergraven wij onszelf natuurlijk volledig, want dan gaan de Verenigde Staten met een land dat hen het meest tegemoetkomt, een deal sluiten en dan kan vervolgens de rest zich daarbij aansluiten.


Wenn dies der Fall ist, werden damit unsere eigenen Bemühungen selbstverständlich völlig untergraben, denn die Vereinigten Staaten werden dann mit dem Land, das ihnen am meisten entgegenkommt, einen Deal schließen, dem sich dann der Rest wird anschließen müssen, da ihm keine andere Wahl bleibt.

Als dat waar is, dan ondergraven wij onszelf natuurlijk volledig, want dan gaan de Verenigde Staten met een land dat hen het meest tegemoetkomt, een deal sluiten en dan kan vervolgens de rest zich daarbij aansluiten.


Jetzt, da sich alle Augen auf die Verhandlungen in Paris richten, erneuern wir damit unsere Zusage, dass wir bei den internationalen Bemühungen zur Bekämpfung des Klimawandels eine Führungsrolle übernehmen und unser Engagement fortsetzen werden.“

Nu de aandacht alom op de onderhandelingen in Parijs is gevestigd, herhalen wij onze belofte Europees leiderschap te tonen, en bevestigen wij onze toewijding aan de internationale inspanningen ter bestrijding van de klimaatverandering”.


In unserer Rechtsprechung gibt es viele Anwendungen der Anerkennung des Rechtes der Vereinigungen an einer Klageerhebung, sei es zur Verteidigung ihrer eigenen Interessen, was selbstverständlich ist, oder sei es für die kollektive Verteidigung der Interessen ihrer Mitglieder, wenn diese individuell geschädigt werden.

In onze rechtspraak bestaan talrijke toepassingen van de erkenning van het recht tot optreden van verenigingen, ofwel ter verdediging van hun eigen belangen, wat vanzelf spreekt, ofwel voor de collectieve verdediging van de belangen van hun leden, zo deze laatsten individueel geschaad werden.


Im Anschluss an die Tagung des Europäischen Rates im März habe ich Ihnen berichtet, dass unter allen Staats- und Regierungschefs weitgehendes Einvernehmen über unsere Strategie bestand, wie die Europäische Union wieder auf Erfolgskurs gebracht werden soll: – Wiederherstellung und Bewahrung der Finanzstabilität; – Erhöhung der Widerstandsfähigkeit und Wettbewerbsfähigkeit unserer Volkswirtschaften mit strukturell gesunden öffentlichen Finanzen (unter Nutzung der in unseren gemeinsamen Vorschriften vorgesehenen Spielräume) und langfris ...[+++]

Na de bijeenkomst van de Europese Raad in maart, heb ik u verslag gedaan over de ruime eensgezindheid die onder alle leiders bestaat over onze herstelstrategie voor de Europese Unie: - financiële stabiliteit herstellen en handhaven; - onze economieën veerkrachtiger en concurrerender maken, met structureel gezonde overheidsfinanciën (gebruik makend van de flexibiliteit van onze gemeenschappelijke regels) en langetermijnhervormingen; - de werkloosheid rechtstreeks en onrechtstreeks bestrijden en, zo voegde ik er uitdrukkelijk aan toe, ...[+++]


– Trotz der Enttäuschung von Kopenhagen kann die EU nicht zulassen, dass durch mangelnde internationale Übereinstimmung unsere eigenen Bemühungen, eine nachhaltige Energiepolitik zu schaffen, verlangsamt werden.

− (EN) Ondanks de teleurstelling in Kopenhagen kan de EU het zich niet veroorloven om door het ontbreken van internationale consensus vertragingen te laten ontstaan bij onze pogingen een duurzaam energiebeleid op te bouwen.


Aber bei all unseren Bemühungen um einen Aufschwung unserer eigenen Wirtschaft dürfen wir nicht vergessen, dass das Andauern der Krise in den Entwicklungsländern auch das globale Wirtschaftswachstum und damit auch unsere eigene Entwicklung massiv hemmt.

Bij onze inspanningen om onze eigen economie weer nieuw leven in te blazen, moeten wij vooral niet uit het oog verliezen dat het voortduren van de crisis in de ontwikkelingslanden de mondiale economische groei aanzienlijke belemmert, hetgeen ook weer doorwerkt op onze eigen ontwikkeling.


Selbstverständlich stellen sie nur ein paar Schritte dar, die Europa unternehmen kann, um gegen das gewaltige Problem vorzugehen, das die Korruption für die Gesellschaft darstellt, doch sollten wir – Kommission, Parlament und Mitgliedstaaten – ihnen Priorität einräumen, damit wir nicht mehr nur auf die Entwicklungsländer mit dem Finger zeigen, sondern auch unsere eigenen F ...[+++]ehler eingestehen.

Natuurlijk zijn het slechts een paar stappen die Europa kan zetten in het gigantische probleem dat corruptie voor de samenleving vormt. Laten we hier allemaal - Commissie, Parlement en lidstaten - een prioriteit van maken en niet alleen met de vinger wijzen naar de ontwikkelingslanden, maar ook de hand in eigen boezem steken.


Wir verpflichten uns, das internationale Finanzsystem und unsere eigenen Finanzsysteme zu stärken, damit möglichen künftigen Finanzkrisen, die für die nationale, regionale und internationale Stabilität eine Bedrohung darstellen, begegnet werden kann und sichergestellt ist, dass die Vorteile der Integration der Kapitalmärkte voll ausgeschöpft sowie die mit ihrer Unberechenbarkeit verbundenen Risiken verringert werden.

Wij zetten ons ervoor in het internationale financiële systeem en onze respectieve financiële systemen te versterken om ons te wapenen tegen mogelijke toekomstige financiële crisissen die een bedreiging vormen voor de nationale, regionale of


Es ist notwendig, - die Demokratisierung, die Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit als wesentlichen Bestandteil unserer Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern zu unterstützen und eine verantwortliche Regierungsführung sowie die Dezentralisierung zu fördern, und zwar durch noch größere Anstrengungen bei der Entwicklung institutioneller Strukturen, der Verwaltungsreform und der Bekämp- fung der Korruption, vor allem aber durch organisatorische Unterstützung, Schulung von politischen Entscheidungsträgern und öffentlichen Bediensteten sowie durch Stärkung der Menschenrechte; länderspezifische Bewertungen der Regierungsführung könn ...[+++]

Daarvoor is het volgende noodzakelijk : - steun voor de democratisering, de mensenrechten en de rechtsstaat als essentieel onderdeel van onze samenwerking met de ontwikkelingslanden, alsmede het bevorderen van behoorlijk bestuur en decentralisatie door nog krachtiger inspanningen op het gebied van de vergroting van de institutionele capaciteiten, bestuurlijke hervormingen en de bestrijding van corruptie, vooral door middel van organisatorische ondersteuning, opleiding van beleidsmakers en overheidsambtenaren en steun voor de rechten van de mens ; evaluatie van het bestuur per land kan een nuttig hulpmiddel zijn ; - steun voor het ontwi ...[+++]


w