Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden auch konkrete beispiele bewährter » (Allemand → Néerlandais) :

In dem Bericht werden insgesamt 74 Beispiele für bewährte Praktiken beschrieben, u.a. Initiativen zum elektronischen Schriftverkehr mit Behörden, intelligente Lösungen insbesondere für kleine Unternehmen, direkte Einbeziehung von Betroffenen, Leitfäden und grenzübergreifende Projekte.

Het bevat een lijst met 74 voorbeelden van geslaagde methoden – onder meer initiatieven op het vlak van e-overheid, slimme oplossingen voor kleine ondernemingen, rechtstreekse betrokkenheid van belanghebbenden, goede voorlichting en grensoverschrijdende initiatieven.


26. betont, wie wichtig es ist, sich stärker darum zu bemühen, die Schwierigkeit zu meistern, die Gesamtwirkung spezifischer Maßnahmen im Zusammenhang mit der Kohäsionspolitik im Rahmen des Europäischen Konjunkturprogramms zu messen, und bedauert, dass die Überprüfung deshalb nur in begrenztem Maß Einblicke in konkrete Beispiele auf nationaler Ebene geben kann; begrüßt dennoch die Analyse bewährter Verfahren und die e ...[+++]

26. geeft aan hoe belangrijk het is extra inspanningen te verrichten om de moeilijkheden bij het meten van de algemene impact van specifieke cohesiebeleidgerelateerde maatregelen in het kader van het Europees economisch herstelplan te overwinnen en betreurt dat het overzicht derhalve slechts in beperkte mate inzicht kan bieden in concrete voorbeelden op nationaal niveau; is niettemin ingenomen met de in het verslag gepresenteerde analyse van goede praktijken en eerste conclusies;


26. betont, wie wichtig es ist, sich stärker darum zu bemühen, die Schwierigkeit zu meistern, die Gesamtwirkung spezifischer Maßnahmen im Zusammenhang mit der Kohäsionspolitik im Rahmen des Europäischen Konjunkturprogramms zu messen, und bedauert, dass die Überprüfung deshalb nur in begrenztem Maß Einblicke in konkrete Beispiele auf nationaler Ebene geben kann; begrüßt dennoch die Analyse bewährter Verfahren und die e ...[+++]

26. geeft aan hoe belangrijk het is extra inspanningen te verrichten om de moeilijkheden bij het meten van de algemene impact van specifieke cohesiebeleidgerelateerde maatregelen in het kader van het Europees economisch herstelplan te overwinnen en betreurt dat het overzicht derhalve slechts in beperkte mate inzicht kan bieden in concrete voorbeelden op nationaal niveau; is niettemin ingenomen met de in het verslag gepresenteerde analyse van goede praktijken en eerste conclusies;


Ein wirklicher sozialer Dialog sollte zusammen mit den nationalen und europäischen Behörden in die Wege geleitet werden, um Standpunkte auszutauschen und dazu beizutragen, extreme Armut zu überwinden und ein konkretes Beispiel der Verfahren zu bieten, die sich auf europäischer Ebene auf diesem Gebiet am meisten bewährt haben.

De nationale en Europese overheden moeten een echte maatschappelijke dialoog voeren om van gedachten te wisselen over en gezamenlijk te werken aan de eliminatie van extreme armoede. Deze dialoog moet een concreet Europees platform vormen voor de beste praktijken op dit vlak.


Obwohl man erwarten könnte, dass das Thema Kindersoldaten ad acta gelegt sein müsste und die eklatanten Verstöße gegen ihre Rechte zurückgegangen sein sollten, wird in der internationalen Presse häufig auf das Phänomen der Rekrutierung von Kindersoldaten hingewiesen und werden dafür konkrete Beispiele aus Afrika und Asien angeführt.

Ook al zou men verwachten dat de situatie van kindsoldaten geregeld is en dat het aantal extreme gevallen van schending van hun rechten is afgenomen, toch heeft de internationale pers het regelmatig over de rekrutering van kindsoldaten, met name in landen in Afrika en Azië.


Obwohl man erwarten könnte, dass das Thema Kindersoldaten ad acta gelegt sein müsste und die eklatanten Verstöße gegen ihre Rechte zurückgegangen sein sollten, wird in der internationalen Presse häufig auf das Phänomen der Rekrutierung von Kindersoldaten hingewiesen und werden dafür konkrete Beispiele aus Afrika und Asien angeführt.

Ook al zou men verwachten dat de situatie van kindsoldaten geregeld is en dat het aantal extreme gevallen van schending van hun rechten is afgenomen, toch heeft de internationale pers het regelmatig over de rekrutering van kindsoldaten, met name in landen in Afrika en Azië.


Im Laufe des Europäischen Jahres werden Hunderte von Aktivitäten und Projekten als Beispiele bewährter Praxis für Innovation und Kreativität ins Rampenlicht gerückt, um für sie zu werben und sie allgemein bekannt zu machen.

In de loop van het EJCI2009 zullen honderden activiteiten en projecten die kunnen gelden als goede praktijken op het terrein van innovatie en creativiteit onder de aandacht van het publiek gebracht, bevorderd en verder verspreid worden.


RP geprüft werden, mit denen sich die Forschung und die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen KMU vorantreiben lassen. Es werden konkrete Beispiele realer Erfolge geschildert, die europäische KMU auf verschiedenen Gebieten, vom Gesundheitswesen und der Sicherheit bis zur nachhaltigen Entwicklung, Umwelt und Industrieproduktion, erzielt haben.

Daarbij worden er concrete voorbeelden gegeven van succesverhalen uit de praktijk van Europese KMO's op verschillende gebieden, variërend van gezondheid en veiligheid tot duurzame ontwikkeling, het milieu en industriële productie.


Dieser Prozess erleichtert eine Einigung auf europäische Gesamt- und Einzelziele, indem nationale Modelle und Initiativen erörtert und Beispiele bewährter Praktiken auf europäischer Ebene ausgetauscht werden.

Het proces vergemakkelijkt de consensus over gemeenschappelijke Europese doelstellingen en streefdoelen, de bespreking van nationale modellen en initiatieven en de uitwisseling van goede voorbeelden van praktijken op Europees niveau Op nationaal niveau heeft het proces geleid tot een sterkere klemtoon op beroepsonderwijs en -opleiding


im Zusammenhang mit der gemeinsamen Priorität, die Jugend besser zu verstehen, eine Bestandsaufnahme der vorhandenen Erkenntnisse über Hindernisse vorzunehmen, die einer aktiven Beteiligung der Jugendlichen an der repräsentativen Demokratie entgegen stehen, bereits ergriffene Maßnahmen zusammenzutragen und Beispiele bewährter Verfahren auszutauschen, um das gemeinsame Ziel "Stärkere Einbeziehung der Jugendlichen in das System der repräsentativen Demokratie" sowohl auf einzelstaatlicher als auch auf europäischer Eb ...[+++]

in het kader van de gemeenschappelijke prioriteit "een beter begrip en kennis van jongeren" de bestaande kennis over belemmeringen voor een actieve jongerenparticipatie in de representatieve democratie in kaart te brengen; reeds genomen maatregelen en voorbeelden van goede praktijken uit te wisselen, teneinde de gemeenschappelijke doelstelling "de participatie van jongeren in het stelsel van de representatieve democratie verhogen", zowel in de lidstaten als op Europees niveau, concreet vorm te geven; de dialoog tussen jongeren en po ...[+++]


w