Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werde sie anfang » (Allemand → Néerlandais) :

Die ist etwas aufgeschoben worden, aber ich werde sie Anfang nächsten Jahres – ich hoffe, spätestens im Februar – vorstellen.

Deze is enigszins vertraagd, maar ik zal haar begin volgend jaar presenteren – naar ik hoop op zijn laatst in februari.


In Bezug auf Frankreich, Italien und Belgien kündigte die Kommission ferner an, sie werde, sobald deren Haushaltsgesetze für 2015 in der endgültigen Fassung vorlägen und ihre Strukturreformprogramme näher ausgeführt seien, bis Anfang März 2015 überprüfen, inwieweit diese Länder ihren Verpflichtungen aus dem Pakt nachgekommen sind.

In het geval van Frankrijk, Italië en België heeft de Commissie ook aangekondigd dat zij tegen begin maart 2015 de situatie ten aanzien van hun verplichtingen ingevolge het pact zou onderzoeken zodra hun begrotingswetten voor 2015 waren afgerond en wanneer hun programma’s voor structurele hervormingen in meer detail waren opgesteld.


Die Kommission kündigte an, dass sie Anfang 2010 ein Grünbuch zu diesem Thema vorlegen werde.

De Commissie kondigde aan dat zij begin 2010 een Groenboek over dit onderwerp zal presenteren.


Die Kommission kündigte in diesem Zusammenhang an, dass sie Anfang November einen Entwurf von Verhandlungsrichtlinien für Assoziierungsabkommen mit diesen drei Ländern vorlegen werde.

In het licht van de bespreking kondigde de Commissie aan dat zij begin november ontwerp-onderhandelingsrichtsnoeren voor associatieovereenkomsten met deze drie landen zal voorleggen.


Letztendlich haben wir es geschafft, und Anfang Dezember werde ich die Gelegenheit haben, nach Polen zu reisen, wo ich dem polnischen Präsidenten Folgendes sagen werde: „Sie müssen Ihr Versprechen halten.

We zijn er uiteindelijk toch uitgekomen. Begin december zal ik de gelegenheid krijgen Polen te bezoeken, en dan zal ik de Poolse president het volgende zeggen: “U moet uw belofte nakomen.


Sie deutete auch an, sie beabsichtige, Porsche über ihre Entscheidung zu unterrichten. Am 27. Oktober 2009 erklärte die Kommission, dass ihre Entscheidung, Porsche zu informieren, ins Deutsche übersetzt werde und dem Unternehmen Anfang November übermittelt werde.

Op 27 oktober legt ze uit dat haar besluit om Porsche op de hoogte te brengen in het Duits wordt vertaald, en de onderneming begin november wordt toegestuurd.


Ganz am Anfang habe ich Ihnen versprochen, dass ich Sie über meine Tätigkeit informieren werde.

Bij aanvang heb ik beloofd dat ik u op de hoogte zou houden van mijn activiteiten.


Lassen Sie mich zudem hervorheben, wie wichtig uns Fortschritte bei den eingefrorenen Konflikten sind. In diesem Sinne werde ich in Kürze – Ende November oder Anfang Dezember – eine Mitteilung zur Östlichen Partnerschaft anregen.

Ten slotte moet ik nog zeggen dat het heel belangrijk is dat we vooruitgang boeken met de kwestie van de bevroren conflicten – dat is duidelijk – en ik zal heel gauw, eind november/begin december, een voorstel indienen over het Oostelijk Partnerschap.


Herr FISCHLER erklärte, dass die Kommission diesen Bericht bei der Ausarbeitung ihrer Vorschläge für die Reform der gemeinsamen Fischereipolitik, die sie Anfang des nächsten Jahres vorlegen wolle, berücksichtigen werde.

De heer Fischler preciseerde dat de Commissie bij het uitwerken van de voorstellen voor de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid, die zij voor begin volgend jaar voorbereidt, rekening zal houden met het verslag.


Die Kommission erklärte hierzu, daß sie Anfang Oktober 1997 einen Nachtragshaushaltsplan vorlegen werde, wenn die auf dieser Grundlage bewilligten Zahlungsermächtigungen des Haushaltsplans 1997 nicht zur Abwicklung der eingegangenen Verpflichtungen in den von der Kürzung betroffenen Bereichen ausreichten; - eine Kürzung von 750 Mio. ECU bei den Mitteln für Zahlungen der Rubriken 3 und 4 mit einer kohärenten Kürzung der Mittel für Verpflichtungen.

In dit verband verklaarde de Commissie dat zij, indien de aldus vastgestelde betalingskredieten van de begroting voor 1997 ontoereikend zijn om de verplichtingen na te komen ten aanzien van de door deze verlaging getroffen sectoren, begin oktober 1997 een aanvullende begroting zal indienen. - een verlaging met 750 miljoen ecu ten opzichte van het VOB, van de betalingskredieten voor de rubrieken 3 en 4 in hun geheel, met een overeenkomstige verlaging van de vastleggingskredieten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werde sie anfang' ->

Date index: 2023-11-13
w