Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werde diese frage später beantworten » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass es der Wallonischen Regierung nicht obliegt, im Rahmen eines Verfahrens zur Revision eines Sektorenplans über eine Begrenzung der Produktion zu befinden, da diese Frage im Rahmen der Globalgenehmigung zu behandeln ist, die ggf. später zu erteilen ist, wobei der entsprechende Antrag im Hinblick auf die Belästigungen in Verbindung mit der Bewirtschaftung des Standorts (insbesondere: Staub, Sprengungen, Verkehr, ...) und den sparsamen Umgang mit der Ressource (Artikel 1 des ...[+++]

Overwegende dat het niet de taak van de Waalse Regering is om te beslissen over een productiebeperking in het kader van een procedure tot gewestplanherziening daar dit onder de bedrijfsvergunning valt, die later verstrekt zal worden en waarvan de aanvraag beoordeeld zal worden in verhouding tot het onderzoek naar de hinder voortvloeiend uit de uitbating van de locatie (stof, mijnschoten, verkeer met name) en naar het spaarzaam gebruik van de rijkdom zoals bedoeld in artikel 1 van het Wetboek;


Gemäß den Vorarbeiten bezweckt diese Bestimmung nämlich, die Frage zu beantworten, wie eine juristische Person erscheinen kann, wenn ihre Vertreter selbst im eigenen Namen geladen sind (Parl. Dok., Kammer, 1998-1999, Nr. 2093/5, S. 42), und die Schwierigkeiten zu lösen, die sich aus dem Interessenkonflikt ergeben, der entstehen kann, wenn diese juristische Person und ihre Vertreter beide verfolgt werden (Parl. Dok., Senat, 1998-1999, Nr. 1-1217/6, S. 7 ...[+++]

Volgens de parlementaire voorbereiding strekt die bepaling immers ertoe een antwoord te geven op de vraag hoe een rechtspersoon kan verschijnen, wanneer zijn vertegenwoordigers tevens in eigen naam worden gedagvaard (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 2093/5, p. 42), en de moeilijkheden op te lossen die voortvloeien uit het belangenconflict dat kan ontstaan wanneer die rechtspersoon en zijn vertegenwoordigers beiden worden vervolgd (Parl. St., Senaat, 1998-1999, nr. 1-1217/6, p. 74).


Was das von Herrn Matsakis angesprochene Problem des Wassertransports nach Zypern betrifft, so ist mir dieses Problem bekannt, und ich werde diese Frage später beantworten.

Met betrekking tot het probleem dat door de heer Matsakis aan de orde is gebracht over het vervoer van water naar Cyprus, ik weet dat het probleem bestaat en ik zal zijn vraag later beantwoorden.


– Wir werden diese Frage später beantworten, weil ich darauf nicht vorbereitet war.

– We zullen die vraag later beantwoorden, aangezien ik er niet op voorbereid was.


Wenn nun der Abgeordnete diese Frage nicht beachtet, denke ich, Herr Präsident, ist es Ihre Aufgabe, den Abgeordneten aufzufordern, diese Frage zu beantworten.

Welnu, wanneer dat lid die vraag vervolgens naast zich neerlegt, is het aan u, mijnheer de Voorzitter, om dat lid te verzoeken die vraag alsnog te beantwoorden.


(Diese Frage ist zu beantworten, wenn unter Frage 1 als vorherrschender AIF-Typ „Private Equity-Fonds“ angegeben wurde)

(Deze vraag beantwoorden als u in vraag 1 „private equity-fonds” als overheersend soort abi hebt gekozen.)


(Diese Frage ist zu beantworten, wenn oben als vorherrschender AIF-Typ „Private Equity-Fonds“ angegeben wurde; verlangt werden Angaben zu jedem Unternehmen, auf das der AIF einen beherrschenden Einfluss im Sinne von Artikel 1 der Richtlinie 83/349/EWG ausübt) (falls nicht zutreffend, frei lassen)

(Deze vraag beantwoorden als u hierboven „private equity-fonds” als overheersend soort abi hebt gekozen; gelieve deze vraag te beantwoorden voor elke onderneming waarover de abi een overheersende invloed heeft (deze vraag openlaten als dit niet het geval is) als gedefinieerd in artikel 1 van Richtlijn 83/349/EEG).


(Diese Frage ist zu beantworten, wenn oben als vorherrschender AIF-Typ „Private Equity-Fonds“ angegeben wurde)

(Deze vraag beantwoorden als u hierboven „private equity-fonds” als overheersend soort abi hebt gekozen.)


Der Abgeordnete könnte kaum eine geeignetere Person finden, diese Frage zu beantworten, nicht weil ich persönlich für den Verkehr zuständig bin, sondern weil ich ein Mitglied der estnischen Regierung war, die genau das tat, was mit Ihrer Frage angedeutet wurde.

De geachte afgevaardigde had deze vraag nauwelijks aan een geschikter persoon kunnen stellen, niet omdat ik verantwoordelijk ben voor vervoer maar omdat ik lid was van de Estse regering die precies heeft gedaan wat u eigenlijk wilt.


Das würde als solches eine konstitutionelle Frage aufwerfen, würde doch das Parlament mit einer zusätzlichen Befugnis ausgestattet, und es wäre Sache der Mitgliedstaaten, diese Frage zu beantworten.

Als zodanig raakt dit ook een vraagstuk van constitutionele aard, waarbij het Parlement een bijkomende bevoegdheid krijgt, waarop het aan de lidstaten is om te reageren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werde diese frage später beantworten' ->

Date index: 2022-10-23
w