Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn ähnliche maßnahmen » (Allemand → Néerlandais) :

Die angefochtene Maßnahme ist im Lichte anderer ähnlicher Maßnahmen zu prüfen, wie die Sicherstellung von Forderungen im Sinne von Artikel 37 §§ 2 bis 4 des Strafprozessgesetzbuches und die besondere Untersuchung über Vermögensvorteile im Sinne der Artikel 524bis und 524ter desselben Gesetzbuches, wobei auch dem Prokurator des Königs eine zentrale Rolle zugedacht ist, auch wenn diese Untersuchung durch einen Richter angeordnet wird.

De bestreden maatregel dient te worden beschouwd in het licht van andere soortgelijke maatregelen zoals het beslag op vorderingen bedoeld in artikel 37, §§ 2 tot 4, van het Wetboek van strafvordering en het bijzondere onderzoek naar vermogensvoordelen als bedoeld in de artikelen 524bis en 524ter van hetzelfde Wetboek, waarin, ook al wordt dat onderzoek bevolen door een rechter, aan de procureur des Konings eveneens een centrale rol is toebedeeld.


Wenn der Dekretgeber Befreiungen oder ähnliche Maßnahmen wie diejenigen, die in dem fraglichen Artikel 40bis vorgesehen sind, festlegt, muss er Kategorien anwenden, die notwendigerweise die unterschiedlichen Situationen nur mit einem gewissen Grad der Annäherung ausdrücken.

Wanneer de decreetgever vrijstellingen of soortgelijke maatregelen vaststelt zoals die waarin het in het geding zijnde artikel 40bis voorziet, moet hij gebruik kunnen maken van categorieën die, noodzakelijkerwijs, de verscheidenheid van toestanden slechts met een zekere graad van benadering opvangen.


Eine detailliertere nicht erschöpfende Beschreibung des möglichen Inhalts dieser Maßnahmen findet sich in Anhang I. Der Kommission wird die Befugnis übertragen, gemäß Artikel 15 delegierte Rechtsakte zu erlassen, um das in Anhang I enthaltene Verzeichnis um weitere Maßnahmen ähnlicher Art und mit ähnlichen Auswirkungen zu ergänzen, wenn diese Maßnahmen den Einzelzielen gemäß Artikel 3 dienen.

Een meer gedetailleerde beschrijving van de mogelijke inhoud van die acties is opgenomen in bijlage I. De Commissie is bevoegd om overeenkomstig artikel 15 gedelegeerde handelingen vast te stellen om de in bijlage I opgenomen lijst aan te vullen met soortgelijke acties die een vergelijkbaar effect sorteren en bijdragen aan de verwezenlijking van de in artikel 3 bedoelde doelstellingen.


Ich verstehe, dass die Neubewertung wegen der Möglichkeit der Spekulation nicht sehr weit im Voraus veröffentlicht werden kann, aber wir als Parlamentarier verlangen, dass wir konsultiert werden, wenn ähnliche Maßnahmen ergriffen werden, nachdem der Konvergenzbericht erstellt wurde, selbst wenn dies erst im letzten Augenblick vor der Beschlussfassung geschieht.

Ik begrijp dat de herbeoordeling niet lang van te voren kan worden gepubliceerd vanwege de mogelijkheid van speculatie, maar dit Parlement vereist dat wanneer vergelijkbare maatregelen worden genomen nadat het convergentieverslag reeds is samengesteld, wij als Parlement worden geraadpleegd, zelfs als de laatste momenten van deze besluitvorming nog niet zijn aangebroken.


Ich möchte zu gern wissen – und stempeln Sie mich deswegen nicht als „italienfeindlich“ ab – was passiert wäre, wenn einer der Beitrittskandidaten wie Kroatien oder die Türkei ähnliche Maßnahmen angekündigt hätte, wie sie die italienische Regierung in den Bereichen Abfall oder Sicherheit einführen will und die, außer dass sie dazu dienen, illegale Einwanderung zur Straftat zu erklären und Soldaten auf die Straßen zu bekommen, darauf abzielen, dass alle Verfahren eingestellt werden, die das Pech haben, Fristen und ...[+++]

Ik zou graag willen weten – en brandmerk me nu niet als anti-Italiaans – wat er gebeurd zou zijn als een van de kandidaat-landen, van Kroatië tot Turkije, vergelijkbare maatregelen had aangekondigd als die welke door de Italiaanse regering worden gepland met betrekking tot het besluit betreffende afvalstoffen of dat over de veiligheid, waarbij tussen het strafbaar stellen van illegale immigratie en soldaten in de straten, het doel is dat alle processen worden opgeschort die de pech hebben om wat betreft tijdschema en kenmerken vergelijkbaar te zijn met die tegen minister-president Berlusconi.


23. weist darauf hin, dass in den Bereichen, in denen während der ersten drei Jahre nach dem Beitritt vorübergehende Maßnahmen ergriffen werden konnten, nach der letzten Erweiterungsrunde ähnliche Maßnahmen zum Nutzen aller Beteiligten ergriffen wurden; bringt den Wunsch zum Ausdruck, dass solche Mechanismen nur in spezifischen Bereichen angewendet werden; weist darauf hin, dass angemessene Maßnahmen zur Gewährleistung eines reibungslosen Funktionierens der EU-Politiken nur dann aufgehoben werden können, ...[+++]

23. wijst erop dat daar waar tijdelijke maatregelen gedurende de eerste drie jaar na toetreding mogelijk zijn, dergelijke maatregelen bij de laatste toetredingsronde inderdaad zijn toegepast, tot voordeel van alle betrokken partijen; uit de wens dat dergelijke mechanismen alleen op specifieke gebieden worden toegepast; wijst erop dat de maatregelen die nodig zijn om het EU-beleid naar behoren te laten functioneren eerst dan kunnen worden opgeheven wanneer volledig is voldaan aan de door de Commissie vastgestelde toetredingscriteria;


In allen anderen Fällen — wenn also die aufgenommenen Mengen nicht ähnlich sind (falls beispielsweise die vom Antragsteller für das Zieltier vorgeschlagene aufgenommene Menge bedeutend größer ist als die Menge für den menschlichen Verzehr, oder wenn der Stoff nicht für Lebensmittel zugelassen ist) — kann die Sicherheit der Zieltiere unter Berücksichtigung der folgenden Faktoren bewertet werden: Grundsatz des Schwellenwerts toxikologischer Bedenklichkeit (8), verfügbare Daten zum Stoffwechsel und zur Toxikologie verwandter Verbindungen ...[+++]

In alle andere gevallen dan een vergelijkbare inname door mens en dier, bijvoorbeeld indien de inname door het door de aanvrager voorgestelde doeldier aanzienlijk hoger is dan de inname uit levensmiddelen door de mens of indien de stof niet is toegelaten in levensmiddelen, moet de veiligheid voor de doeldieren worden beoordeeld aan de hand van de volgende gegevens: het beginsel van toxicologische drempelwaarde (TTC) (8), beschikbare toxicologie- en metabolismegegevens over aanverwante bestanddelen, en kritische chemische structuren (naar analogie met Verordening (EG) nr. 1565/2000 van de Commissie van 18 juli 2000 tot vaststelling van de ...[+++]


3. fragt sich, ob kein Widerspruch besteht, wenn es einerseits keine Haushaltslinie der Gemeinschaft gibt, mit der sofort Maßnahmen getroffen werden könnten, um einen Mitgliedstaat der Europäischen Union, der von einer schweren Naturkatastrophe heimgesucht wurde, zu unterstützen und um einzelstaatliche Hilfsmaßnahmen für die Opfer und die Wiederaufforstung zu ergänzen, während im Haushaltsplan andererseits Mittel für ähnliche Maßnahmen vorgesehe ...[+++]

3. verwondert zich over het paradoxale feit dat er geen communautaire begrotingslijn bestaat die het mogelijk maakt noodhulp te verlenen aan een lidstaat van de Europese Unie die door een belangrijke natuurramp wordt getroffen en waaruit nationale hulpmaatregelen aan de slachtoffers en wederopbouwacties kunnen worden ondersteund, terwijl er op de begroting wel middelen voor soortgelijke acties zijn opgenomen wanneer het gaat om rampen buiten de Europese Unie;


In einem solchen Fall oder wenn von der Kommission oder von Mitgliedstaaten ergriffene Sofortmaßnahmen ähnliche Auswirkungen haben könnten, sollten die Beihilfen für Besatzungsmitglieder, die wegen des Plans oder der Maßnahmen die Fischereitätigkeit aufgeben müssen, ebenfalls angehoben werden.

In dat geval, of wanneer door de Commissie of de lidstaten genomen noodmaatregelen waarschijnlijk soortgelijke effecten zouden hebben, moet de steun voor bemanningsleden die door het plan of de maatregelen gedwongen worden om de visserij op te geven, ook worden verhoogd.


Ähnliche Probleme wird man in Zukunft nur vermeiden können, wenn die Ursachen für den Misserfolg ermittelt und neue Maßnahmen entwickelt werden, in denen die allgemeine und berufliche Bildung - insbesondere lebenslanges Lernen - eine zentrale Rolle spielt.

De identificatie van de oorzaken en de ontwikkeling van nieuw beleid om deze verschijnselen aan te pakken, waarbij onderwijs en opleiding, met name levenslang leren, van cruciaal belang zijn, zullen ertoe bijdragen dat dergelijke problemen in de toekomst worden vermeden.


w