Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn wir heute frau alvarez » (Allemand → Néerlandais) :

- Herr Präsident! Wenn wir heute Frau Alvarez, Herrn Domenici und den anderen Kollegen zu ihren exzellenten Berichten gratulieren, wenn wir Kommissar Kovács zu seiner engagierten Arbeit gratulieren und ihm Glück wünschen für all das, was er jetzt anpacken wird, und die Hoffnung ausdrücken, dass er die Leidenschaft, mit der er für mehr gemeinsame Steuerpolitik gekämpft hat, auch an seinen Nachfolger weitergibt, dann müssen wir aber auch die Mitgliedstaaten erwähnen – die Mitgliedstaaten, die weiterhin zögern, das zu tun, was in dieser Krisensituation mehr als geboten ist, nämlich endlich eine bessere Zusammenarbeit an den Tag zu legen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, wanneer we vandaag mevrouw Álvarez, de heer Domenici en de andere collega’s met hun uitstekende verslag feliciteren, wanneer we commissaris Kovács feliciteren vanwege zijn toewijding en hem gelukwensen met alles wat hij nu gaat aanpakken en de hoop uitspreken dat hij het enthousiasme waarmee hij voor meer gemeenschappelijk belastingbeleid heeft gestreden ook aan zijn opvolger doorgeeft, dan moeten we ook de lidstaten noemen – de lidstaten die blijven aarzelen om dat te doen wat in deze crisissituatie hard nodig is, namelijk om eindelijk tot een nauwere samenwerking te komen.


- Herr Präsident! Wenn wir heute Frau Alvarez, Herrn Domenici und den anderen Kollegen zu ihren exzellenten Berichten gratulieren, wenn wir Kommissar Kovács zu seiner engagierten Arbeit gratulieren und ihm Glück wünschen für all das, was er jetzt anpacken wird, und die Hoffnung ausdrücken, dass er die Leidenschaft, mit der er für mehr gemeinsame Steuerpolitik gekämpft hat, auch an seinen Nachfolger weitergibt, dann müssen wir aber auch die Mitgliedstaaten erwähnen – die Mitgliedstaaten, die weiterhin zögern, das zu tun, was in dieser Krisensituation mehr als geboten ist, nämlich endlich eine bessere Zusammenarbeit an den Tag zu legen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, wanneer we vandaag mevrouw Álvarez, de heer Domenici en de andere collega’s met hun uitstekende verslag feliciteren, wanneer we commissaris Kovács feliciteren vanwege zijn toewijding en hem gelukwensen met alles wat hij nu gaat aanpakken en de hoop uitspreken dat hij het enthousiasme waarmee hij voor meer gemeenschappelijk belastingbeleid heeft gestreden ook aan zijn opvolger doorgeeft, dan moeten we ook de lidstaten noemen – de lidstaten die blijven aarzelen om dat te doen wat in deze crisissituatie hard nodig is, namelijk om eindelijk tot een nauwere samenwerking te komen.


Wir müssen daher dieses Thema nicht nur von der Ausgabenseite her betrachten, sondern auch von der Einnahmenseite und diesen Ansatz sehen wir in den heute vorgelegten Berichten, vor allem in denen von Frau Alvarez und Herrn Domenici.

Daar moeten we dus iets aan doen, niet alleen aan de uitgavenkant maar ook wat betreft de inkomsten en in deze geest lezen wij de verslagen die vandaag zijn gepresenteerd, vooral van mevrouw Álvarez en de heer Domenici.


Wir müssen daher dieses Thema nicht nur von der Ausgabenseite her betrachten, sondern auch von der Einnahmenseite und diesen Ansatz sehen wir in den heute vorgelegten Berichten, vor allem in denen von Frau Alvarez und Herrn Domenici.

Daar moeten we dus iets aan doen, niet alleen aan de uitgavenkant maar ook wat betreft de inkomsten en in deze geest lezen wij de verslagen die vandaag zijn gepresenteerd, vooral van mevrouw Álvarez en de heer Domenici.


Jacques Barrot, Vizepräsident der Kommission (FR) Frau Präsidentin, Herr Minister, Frau Berichterstatterin, meine Damen und Herren! Wenn wir heute kurz davor stehen, in zweiter Lesung mit dem Rat eine Einigung über einen so sensiblen Vorschlag zu erzielen, so haben wir das vor allem der ausgezeichneten Arbeit und – wenn ich so sagen darf – der Beharrlichkeit unserer Berichterstatterin, Frau Wortmann-Kool, zu verdanken.

Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de minister, mevrouw Wortmann-Kool, dames en heren afgevaardigden, dat wij vandaag op het punt staan tot een akkoord in tweede lezing met de Raad te komen over een dermate gevoelig voorstel, is in de eerste plaats te danken aan het uitmuntende werk en het doorzettingsvermogen van uw rapporteur.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn wir heute frau alvarez' ->

Date index: 2023-09-23
w